"to the secretary-general of the conference" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمين العام للمؤتمر
        
    • إلى الأمين العام لمؤتمر
        
    • الى اﻷمين العام للمؤتمر
        
    • للأمين العام للمؤتمر
        
    • إلى أمين عام المؤتمر
        
    • الى اﻷمين العام لمؤتمر
        
    • إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر
        
    • إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب
        
    • إلى أمين عام مؤتمر
        
    • للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
        
    • عامة في الجمعية العامة في
        
    • إلى اﻷمين العام للمؤتمر تحيل
        
    • إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم
        
    • لﻷمين العام لمؤتمر نزع
        
    • للمؤتمر من الممثلة الدائمة
        
    I would also like to extend greetings to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه.
    REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference TRANSMITTING A MESSAGE FROM UN لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    ON DISARMAMENT ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference ON DISARMAMENT TRANSMITTING A LETTER BY UN لجمـهورية شـيلي لـدى مؤتمر نزع السـلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    In this regard, to introduce the issue, I would like to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Tokayev. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    LETTER DATED 5 OCTOBER 2001 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF MONGOLIA ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF MONGOLIA IN SUPPORT OF AN INTERNATIONAL COALITION AGAINST TERRORISM UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    LETTER DATED 7 SEPTEMBER 1999 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT MADE BY UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    It will also provide substantive organizational support to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General, the successive rotating Presidents of the Conference and the Presidents of review conferences. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    It will also provide substantive organizational support to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General, the successive rotating Presidents of the Conference and the Presidents of review conferences. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وإلى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    I would also like to extend my greetings to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to whom I presented my credentials a couple of days ago. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    May I also renew my query, and to this end, I will repeat this question to the Secretary-General of the Conference. UN وهل تسمحوا لي أيضاً بأن أكرر سؤالي، وسأكرر لهذا الغرض هذا السؤال الموجه الى اﻷمين العام للمؤتمر.
    I should like to give the floor to the Secretary-General of the Conference. UN أود أن أعطي الكلمة للأمين العام للمؤتمر.
    For the information of all delegations, I have sent a written summary of this meeting as well as Dr. Shea's presentation to the Secretary-General of the Conference. UN وقد أرسلت إلى جميع الوفود ملخّصا مكتوباً لإعلامهم عن هذا الاجتماع وكذلك عن رسالة الدكتور شَي إلى أمين عام المؤتمر.
    OF ROMANIA ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference UN لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretary-General of the Conference, if possible not less than one week before the opening of the Conference. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    (a) Any other State which, in accordance with article IX of the Treaty, has the right to become a Party thereto but which has neither acceded to it nor ratified it may apply to the Secretary-General of the Conference for observer status, which will be accorded on the decision of the Conference. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().
    (d) CD/1599, dated 4 November 1999, entitled ALetter dated 3 November 1999 from the Permanent Representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of a statement made by an official representative of the Russian Foreign Ministry@; UN (د) CD/1599 المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعنوان " رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة الخارجية الروسية " ؛
    I give the floor to the Secretary-General of the Conference. UN وأعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    LETTER DATED 13 MAY 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF INDIA ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference UN رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثلة الدائمة للهند إلى اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها بياناً صحفيا
    LETTER DATED 31 MAY 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT MADE BY THE PRIME MINISTER OF PAKISTAN ON 28 MAY 1998 ANNOUNCING THE CONDUCT OF NUCLEAR UN رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستـان يحيل فيها نص البيان الصــادر عن رئيس وزراء باكستــان في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ والذي يعلن فيه قيام باكستان بإجراء تجارب نووية
    I should also like to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. V. Petrovsky, the Deputy Secretary-General, Mr. Abdelkader Bensmail, all the secretariat staff and the interpreters for their inestimable assistance in organizing and carrying out the work of the Conference. UN وبودي أيضاً أن أُعرب عن امتناني لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد ف. بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفي اﻷمانة، والمترجمين الشفويين، ومساعدتهم القيمة جداً في تنظيم عمل المؤتمر والاضطلاع به.
    LETTER DATED 2 JUNE 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF INDIA ADDRESSED to the Secretary-General of the Conference TRANSMITTING THE TEXT OF THE SUO MOTO STATEMENT OD THE PRIME MINISTER OF INDIA, MR. UN رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثلة الدائمة للهند تحيل فيها نص البيان الارتجالي الذي أدلى به رئيس وزراء الهند السيد أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more