"to the security council by" - Translation from English to Arabic

    • إلى مجلس الأمن بحلول
        
    • الى مجلس اﻷمن بحلول
        
    • إلى مجلس الأمن من
        
    • إلى مجلس اﻷمن في
        
    • المقدم إلى مجلس اﻷمن من
        
    • أمام مجلس اﻷمن
        
    • العراق إلى مجلس الأمن
        
    • الى مجلس اﻷمن عن طريق
        
    The study is expected to be submitted to the Security Council by the end of 2004. UN وينتظر أن تقدم الدراسة إلى مجلس الأمن بحلول نهاية عام 2004.
    I will present recommendations in this regard to the Security Council by the end of 2012. UN وسوف أقدم توصيات في هذا المجال إلى مجلس الأمن بحلول نهاية عام 2012.
    7. Requests the SecretaryGeneral to report to the Security Council by 1 May 2010 on the implementation of the present resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    In that connection, it supported closer cooperation between the Council and IAEA, which might take the form of regular reports to the Security Council by the Director-General of IAEA, as proposed by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وأضاف أنه يؤيد، في هذا الصدد، إقامة تعاون أوثق بين المجلس والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقد يأخذ هذا التعاون شكل تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو ما يقترحه الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغير.
    9. The next report of the Secretary-General on the implementation of the resolution is to be submitted to the Security Council by 15 May 1996. UN ٩ - ومن المقرر أن يقدم التقرير المقبل لﻷمين العام عن تنفيذ ذلك القرار إلى مجلس اﻷمن في موعد لا يتجاوز ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Therefore, we welcome and strongly support the draft resolution submitted to the Security Council by the United States. UN ولذلك نرحب بمشروع القرار المقدم إلى مجلس اﻷمن من قبل الولايات المتحدة ونؤيده بقوة.
    7. Requests the SecretaryGeneral to report to the Security Council by 1 September 2010 on the implementation of the present resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2010 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 1 September 2010 on the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيلول/سبتمبر تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 1 May on the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيار/مايو تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 1 May on the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيار/مايو تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 1 September 2010 on the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2010 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    It also requested an independent review of the mechanism to be reported to the Security Council by 31 July 2006. UN وطلب أيضا إجراء استعراض مستقل للآلية يقدم عنه تقرير إلى مجلس الأمن بحلول 31 تموز/يوليه 2006.
    A report, based in part on a comprehensive security assessment, will be submitted to the Security Council by 1 August 2008 and will include possible adjustments to the Mission's mandate and strength. UN وسيقدم تقرير، يستند جزئيا إلى تقييم شامل للحالة الأمنية، إلى مجلس الأمن بحلول 1 آب/أغسطس 2008 وسيشمل التعديلات الممكنة على ولاية البعثة وقوامها.
    In particular, I would like to refer to operative paragraph 5 of that resolution, by which it was determined that the weapons inspectors should report to the Security Council by 27 January 2003. UN وأود أن أشير، بالتحديد، إلى منطوق الفقرة 5 من ذلك القرار الذي تحدد بموجبه أن يقدم مفتشو الأسلحة تقريرا إلى مجلس الأمن بحلول 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    4. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 30 October 2009 on the implementation of this resolution, and progress in creating the conditions conducive to completion of UNMIN's activities by the end of the current mandate, including the implementation of commitments made in the Government of Nepal's letter of 7 July 2009; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وعن التقدم المحرز في تهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة قبل نهاية الولاية الحالية، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في رسالة حكومة نيبال المؤرخة 7 تموز/يوليه 2009؛
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    7. Requests also the Secretary-General to report to the Security Council by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تموز/يوليه، يشمل توصياته بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة ووكالاتها عند انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس؛
    In that connection, it supported closer cooperation between the Council and IAEA, which might take the form of regular reports to the Security Council by the Director-General of IAEA, as proposed by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وأضاف أنه يؤيد، في هذا الصدد، إقامة تعاون أوثق بين المجلس والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقد يأخذ هذا التعاون شكل تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على نحو ما يقترحه الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغير.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretary-General was required to respond to the Security Council by the end of May 1996. UN ٨٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن اﻷمين العام مطالب بتقديم رد إلى مجلس اﻷمن في موعد غايته آخر أيار/مايو ١٩٩٦.
    Taking note of the third report to the Security Council by the International Committee for the Follow-up of the Bangui Agreements (S/1998/86), UN وإذ يحيط علما بالتقرير الثالث المقدم إلى مجلس اﻷمن من اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1998/86)،
    The true nature of the so-called Taliban has been revealed on different occasions to the Security Council by the Islamic State of Afghanistan. UN وقد كشفت دولة أفغانستان اﻹسلامية النقاب في مناسبات مختلفة أمام مجلس اﻷمن عن الطبيعة الحقيقية لما يُسمى طالبان.
    Of special importance in this respect is the final report submitted through the Secretary-General to the Security Council by the International Commission of Inquiry on the sale, supply and shipment of arms and related matériel in the Great Lakes region of Central Africa. UN وفي هذا الصدد، من المهم الاشارة بصفة خاصة الى التقرير المقدم من لجنة التحقيق الدولية الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام، والمتعلق ببيع وتوريد وشحن اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة بها في منطقة البحيرات الكبرى فــي وســط أفريقيــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more