"to the ship" - Translation from English to Arabic

    • إلى السفينة
        
    • للسفينة
        
    • الى السفينة
        
    • بالسفينة
        
    • للسفينه
        
    • إلى السفينةِ
        
    • على السفينة
        
    • المركبة التى
        
    • إلى المركبة
        
    • الى السفينه
        
    • إلى السفينه
        
    • ألى السفينه
        
    • الي السفينة
        
    • مع السفينة
        
    Get everyone else to the extract point, then back to the ship. Open Subtitles احصل على الجميع إلى درجة استخراج ، ثم العودة إلى السفينة.
    And it's moot, anyway, because we have no way to disrupt the hackers' sat signal to the ship. Open Subtitles ومن موضع نقاش، على أية حال، لأن لدينا أي وسيلة لتعطيل جلس المتسللين 'إشارة إلى السفينة.
    I'll explain everything once we get back to the ship. Open Subtitles سأوضح كل شيء مرة واحدة عندما نرجع إلى السفينة
    Shh-shh-shh It's okay We're just going back to the ship Open Subtitles سكوت. كل شيء بخير نحن فقط سوف نعود للسفينة
    If anyone needs me, I'll be effecting repairs to the ship. Open Subtitles إذا كان أي شخص يحتاج لي، وسوف يتم تنفيذ الإصلاحات للسفينة.
    Should they return to the ship we are lost! Open Subtitles هل يجب ان يرجعوا الى السفينة التي خسرناها
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    edi's almost out of gas. And if he can't refuel, he'll have to return to the ship. Open Subtitles لقد نفذ الوقود من إدي ـ تقريباً وإن عجز عن ملئ نفسه فسيعود إلى السفينة
    I'm sorry, Sir, but Lord Megatron ordered that you be taken into custody should you ever return to the ship. Open Subtitles أنا آسف يا سيدي، ولكن أمر سيدي ميجاترون أن نأؤخذك إلى السجن، ماكان يجب ان تأتي إلى السفينة
    A helicopter with a medical doctor aboard from the British bases went to the ship. UN واتجهت طائرة عمودية، على متنها طبيب، من القاعدة البريطانية إلى السفينة.
    If you don't wanna get stuck in 1916, get to the ship now. Open Subtitles إن لم تريدون أن تعلقوا في 1916، اذهبوا إلى السفينة الآن.
    We'll head to the rendezvous coordinates as soon as the rest of the Fell Squad returns to the ship. Open Subtitles سنتوجه إلى الإحداثيات في أقرب وقت بقية سقط فرقة يعود إلى السفينة.
    Jefferson, let's... let's return to the ship, and we'll bring back those additional provisions. Open Subtitles دعنا نعد للسفينة وسنعود بالمزيد من الزاد
    He is not gonna make it back to the ship, at least not alive. Open Subtitles لا يمكنه العوده للسفينة على الاقل ليس حياً
    Who better to lug our spoils back to the ship when we make landfall? Open Subtitles من أفضل منهم على سحب الغنائم للسفينة عندما نصل لليابسة؟
    You have nothing more to prove. Now return to the ship. Open Subtitles ليس ثمة شيء آخر لتثبته، عد للسفينة الآن.
    And I can make decisions based on a complex analysis of a situation, which is why I insist we return to the ship. Open Subtitles ويمكنني ان ابني قراراتي بناء على تحليل معقد للموقف لهذا الامر اصر على ان نعود الى السفينة
    It was suggested that the article be revised to cover an injury to a crew member incurred because of his or her relationship to the ship. UN واقترح تنقيح المادة لتشمل الضرر الذي يلحق فردا من أفراد الطاقم بسبب علاقته بالسفينة.
    Well, whatever it is, it'll make a useful weapon. Let's get back to the ship. Open Subtitles ايا كان , سوف اصنع سلاح جيد هيا لنعود للسفينه
    I'll get you back to the ship. Open Subtitles أبى ، لا تُتكلّمْ الآن أنا سَأَعيدُك إلى السفينةِ
    Zane, I want you to do exactly the same thing... to the ship. Open Subtitles أريدك أن تفعل بالظبط الشيء نفسه على السفينة.
    You're referring to the ship you just shot down! Open Subtitles أتتكلم عن المركبة التى أسقطتموها؟
    I can't get back to the ship. Open Subtitles لقد قطع الحبل، لا أستطيع العودة إلى المركبة
    As your sovereign, I demand you return me to the ship immediately. Open Subtitles أأمرك بما انى ملكك أن تعيدنى الى السفينه فى الحال
    You know, but if you're wrong about this, don't count on making it back to the ship. Open Subtitles أتعرف ولكن لو أنك مخطىء فى هذا لا تعتقد أنك سترجع إلى السفينه
    Get back to the ship. Everybody, back to the ship! Open Subtitles أرجعوا ألى السفينه الجميع يرجع ألى السفينه
    make sure we can dial back to the ship. Open Subtitles تأكد انه يمكننا الاتصال للعودة الي السفينة
    From what I've seen, these things have adapted to the ship instead. Open Subtitles ممّا قد رأيته. إنّ تلك الأشياء تكّيفت مع السفينة بدلاً من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more