"to the signatories" - Translation from English to Arabic

    • للأطراف الموقعة
        
    • إلى الموقعين
        
    • إلى موقعي
        
    • للموقعين
        
    • إلى الأطراف الموقعة
        
    • الموقعين على
        
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وقد جرى العمل في الأمانة أيضاً على إبلاغ البروتوكولات المقترحة للأطراف الموقعة على الاتفاقية وللوديع لإحاطته علماً.
    The members of the Council expressed appreciation to the signatories of the Pretoria Peace Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للأطراف الموقعة على اتفاق بريتوريا للسلام.
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وجرياً على الممارسة المعتادة، ترسل الأمانة أيضاً البروتوكولات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعِلم.
    The secretariat will also communicate the proposed amendment to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وسترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    The secretariat also shall communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى موقعي الاتفاقية وكذلك إلى الوديع للعلم.
    It includes combatants affected by force downsizing, armed groups allied to the signatories of the agreement and foreign-armed groups. UN ويدخل ضمن هؤلاء المقاتلون المتأثرين بتقليص عدد القوات، والجماعات المسلحة الحليفة للموقعين على الاتفاق والجماعات المزودة بالسلاح من الخارج.
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وقد دأبت الأمانة على إرسال البروتوكولات المقترحة إلى الأطراف الموقعة على الاتفاقية، وإلى الوديع للعلم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.``
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    " The Security Council pays tribute to the signatories to the Arusha Agreement, and the transitional president, His Excellency Mr. Pierre Buyoya in particular, for their efforts to advance the peace process. UN " يعرب مجلس الأمن عن تقديره للأطراف الموقعة على اتفاق أروشا، وبخاصة فخامة الرئيس الانتقالي السيد بويويا، للجهود التي بذلتها للدفع بعملية السلام إلى الأمام.
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    6. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairperson of the African Union Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 6 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتماشياً مع الأحكام ذاتها، سترسل الأمانة أيضاً التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعلم.
    It is the practice of the secretariat also to communicate a proposed protocol to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ودرجت الأمانة أيضاً على إرسال أي بروتوكول مقترح إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعِلم.
    The secretariat also shall communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتقوم اﻷمانة أيضاً بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية وكذلك إلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Protocol and, for information, to the Depositary. UN وترسل اﻷمانة أيضاً التعديلات المقترحة إلى الموقعين على البروتوكول كما ترسله، لغرض العلم، الى الوديع.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وترسل اﻷمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى موقعي هذا البروتوكول وإلى أطراف الاتفاقية وموقعيها، وكذلك إلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وترسل اﻷمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى موقعي هذا البروتوكول وإلى أطراف الاتفاقية وموقعيها، وكذلك إلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary”. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بإبلاغ التعديلات المقترحة إلى موقعي الاتفاقية، وللعلم إلى الوديع " .
    2. According to paragraph 17 of the Korean Armistice Agreement (see appendix I), the opposing commanders, successors to the signatories to the Armistice, are responsible for enforcing the cease-fire and establishing measures and procedures to ensure compliance. UN ٢ - ووفقا للفقرة ١٧ من اتفاق الهدنة الكوري )انظر التذييل اﻷول(، تقع مسؤولية إنفاذ وقف إطلاق النار واتخاذ التدابير واﻹجراءات الكفيلة بالامتثال على كاهل قادة الجانبين المتضادين، بوصفهم خلفاء للموقعين على اتفاق الهدنة.
    That is an important ancillary point to the Council's appeal to the signatories themselves. UN وتلك نقطة جانبية ذات أهمية من النداء الذي وجهناه إلى الأطراف الموقعة نفسها.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more