"to the six-party talks" - Translation from English to Arabic

    • إلى المحادثات السداسية
        
    • إلى محادثات الأطراف الستة
        
    • في المحادثات السداسية
        
    • إلى طاولة المحادثات السداسية
        
    • إلى المحادثات بين الأطراف الستة
        
    • لمحادثات الأطراف الستة
        
    • للمحادثات السداسية
        
    Finally, I would like to refer to the Six-Party Talks. UN وأخيرا أود أن أشير إلى المحادثات السداسية.
    In the statement, the Democratic People's Republic of Korea was also urged to return promptly to the Six-Party Talks. UN وفي البيان، تمّ حثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا على العودة فورا إلى المحادثات السداسية.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to return to the Six-Party Talks without delay. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة إلى المحادثات السداسية بدون تأخير.
    We call upon Pyongyang to return to the Six-Party Talks. UN ونناشد بيونغ يانغ أن تعود إلى محادثات الأطراف الستة.
    We will return to the Six-Party Talks when the question of financial sanctions is fully settled. UN وسنعود إلى محادثات الأطراف الستة حين تتم تسوية مسألة الجزاءات المالية بشكل كامل.
    The Democratic People's Republic of Korea will continue to redouble its efforts to attain the denuclearization of the Korean peninsula in the context of building a world without nuclear weapons on an equal footing with other parties to the Six-Party Talks. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مضاعفة جهودها لجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة غير نووية في سياق بناء عالم خال من الأسلحة النووية على قدم المساواة مع الأطراف الأخرى في المحادثات السداسية.
    It also urged the Democratic People's Republic of Korea to return expeditiously to the Six-Party Talks without preconditions. UN كما يحثها على العودة بسرعة إلى طاولة المحادثات السداسية دون شروط.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to promptly return to the Six-Party Talks with a sincere attitude towards denuclearization. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة فورا إلى المحادثات السداسية بموقف صادق إزاء نزع السلاح النووي.
    Mexico reiterates the call made to the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the Six-Party Talks. UN وتكرر المكسيك النداء الموجه إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل العودة فورا إلى المحادثات السداسية الأطراف.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to come back promptly to the Six-Party Talks with a sincere attitude towards denuclearization. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة فورا إلى المحادثات السداسية متخذة موقفا مخلصا نحو نزع السلاح النووي.
    We would like to recommend that they return to the Six-Party Talks and denuclearize. UN إذ نود أن نوصي بأن تعود كوريا الشمالية إلى المحادثات السداسية وبأن تتحول إلى منطقة لا نووية.
    The resolution also called upon the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the Six-Party Talks. UN وكذلك دعا القرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة على الفور إلى المحادثات السداسية الأطراف.
    Deploring further that the DPRK has refused to return to the Six-Party Talks without precondition, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    Deploring further that the DPRK has refused to return to the Six-Party Talks without precondition, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    In that vein, we attach importance to the denuclearization of the Korean peninsula and call on the Democratic People's Republic of Korea to return to the Six-Party Talks immediately and without conditions. UN ومن هذا المنطلق، نولي أهمية لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة إلى المحادثات السداسية فورا وبدون شروط.
    This year, we welcome the closure of the Yongbyon nuclear facility in the latter country, as verified by the IAEA, and the return of the Democratic People's Republic of Korea to the Six-Party Talks. UN وفي هذا العام نرحب بغلق مرفق يونغبيون النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بناء على تحقق الوكالة، وعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المحادثات السداسية.
    Some members referred to the Six-Party Talks as an appropriate mechanism in addressing denuclearization of the Korean peninsula, as well as peace and security in the peninsula. UN وأشار بعض الأعضاء إلى محادثات الأطراف الستة بوصفها آلية مناسبة لمعالجة نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية، فضلا عن السلام والأمن.
    In this connection, we welcome the DPRK's decision to return to the Six-Party Talks and expect that that will lead to a settlement of this problem. UN وفي هذا السياق، نرحب بقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعود إلى محادثات الأطراف الستة ونأمل أن تؤدي هذه العودة إلى تسوية تلك المشكلة.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the Six-Party Talks, which remain the best means to achieve a permanent, peaceful resolution of the Korean peninsula's long-standing security issues. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة فوراً إلى محادثات الأطراف الستة التي ما زالت أفضل سبل التوصل إلى تسوية سلمية دائمة للقضايا الأمنية التي طال أمدها في شبه الجزيرة الكورية.
    At first, the United States argued that the sanctions were not linked to the Six-Party Talks, but later said that this issue could be discussed at the Six-Party Talks if the talks were resumed. UN فهي ادعت أولاً أن العقوبات ليست مرتبطة بالمحادثات السداسية، وقالت فيما بعد إن هذه المشكلة يمكن مناقشتها في المحادثات السداسية إذا ما استؤنفت.
    Japan, together with other partners, will continue to make every effort towards a resolution by diplomatic efforts, primarily by contributing to the Six-Party Talks. UN وستواصل اليابان، هي وشركاؤها الآخرون، بذل كل الجهود الممكنة للوصول إلى حل لهذه المسألة من خلال الجهود الدبلوماسية، ولا سيما عن طريق الإسهام في المحادثات السداسية الأطراف.
    It also urged the Democratic People's Republic of Korea to return expeditiously to the Six-Party Talks without preconditions. UN كما يحثها على العودة بسرعة إلى طاولة المحادثات السداسية دون شروط.
    It therefore urged all concerned parties to exercise the utmost flexibility and mutual respect and to return to the Six-Party Talks. UN وعليه يحث جميع الأطراف المعنية على ممارسة أقصى قدر من المرونة والاحترام المتبادل والعودة إلى المحادثات بين الأطراف الستة.
    The many statements by the Government officials of the Democratic People's Republic of Korea demanding the lifting of sanctions as a condition for their returning to the Six-Party Talks attests to the impact that the Security Council measures have been having on it. UN وتثبت التصريحات الكثيرة الصادرة عن مسؤولي حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي تطالب برفع الجزاءات كشرط لعودتهم لمحادثات الأطراف الستة أن التدابير التي فرضها مجلس الأمن ذات أثر عليها.
    Frankly speaking, Japan was adamantly opposed to the Six-Party Talks. UN وبصراحة، كانت اليابان معارضة بقوة للمحادثات السداسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more