"to the south of" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجنوب من
        
    • إلى جنوب
        
    • الى الجنوب من
        
    • الجنوبية لبلدتي
        
    • إلى جنوبها
        
    • الواقعة جنوب
        
    • الواقعة جنوبها
        
    • في الجهة الجنوبية
        
    • الى جنوب
        
    • الواقعة جنوبي
        
    • باتجاه جنوب
        
    • جنوب سانت هيلانة
        
    • جنوب مدينة
        
    • جنوب نهر
        
    In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. UN بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن.
    to the south of us is Alexandria, also named for a conqueror. Open Subtitles إلى الجنوب من منا الإسكندرية، واسمه أيضا لالفاتح.
    There are other areas that have high forests ... in different parts of Mexico, to the west of here, to the south of here. Open Subtitles هنالك مناطق أخرى بغاباتٍ شاهقة في أنحاءٍ عدّة من المكسيك، إلى الغرب من هنا، إلى الجنوب من هنا،
    The objective of this study is to examine the migration of Guatemalan women to the south of Mexico. UN وتهدف هذه الدراسة إلى النظر في هجرة النساء الغواتيماليات إلى جنوب المكسيك.
    Galilee water is piped all the way to the south of the country. UN وتنقل مياه بحيرة طبرية في أنابيب بطول المسافة الممتدة إلى جنوب البلد.
    Land a hundred meters to the south of their position. Open Subtitles نحن على بعد مئات الأمتار الى الجنوب من موقعهم
    15 January 1997 At 0845 hours the hills to the south of Mashgharah and Ayn al-Tinah came under Israeli artillery fire. UN ١٥/١/١٩٩٧ الساعة ٤٥/٨ تعرضت التلال الجنوبية لبلدتي مشغرة وعين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي.
    From Canada, here, all the way to the south of Africa and the Cape of Good Hope. Open Subtitles من كندا هنا، طوال الطريق إلى الجنوب من أفريقيا، ورأس الرجاء الصالح،
    Darling, I thought you were going to the south of France for the season. Open Subtitles حبيبي، ظننت أنك تسير إلى الجنوب من فرنسا لهذا الموسم.
    Ascension lies 1,200 km to the north-west of Saint Helena, and Tristan da Cunha and the other small islands lie approximately 2,400 km to the south of Saint Helena. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كلم إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان داكونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كلم إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    The Administration has been assessing options to provide a practical solution that satisfies security and user requirements, including major property developments to the south of the campus. UN ومافتئت الإدارة تقيم خيارات لتقديم حل عملي يلبي الاحتياجات الأمنية ومتطلبات المستخدمين، بما في ذلك القيام بعمليات بناء هامة إلى الجنوب من المجمع.
    Ascension lies 1,200 km to the north-west of Saint Helena, and Tristan da Cunha and the other small islands lie approximately 2,400 km to the south of Saint Helena. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان دا كونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كيلومتر إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    Ascension lies 1,200 km to the north-west of Saint Helena, and Tristan da Cunha and the other small islands lie approximately 2,400 km to the south of Saint Helena. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان دا كونا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كيلومتر إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    Ascension lies 1,200 kilometres to the north-west of Saint Helena, and Tristan da Cunha and the other small islands lie approximately 2,400 kilometres to the south of Saint Helena. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان دا كونا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كيلومتر إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    It concluded: “the Dutch battalion has been ordered to establish a blocking position to the south of the town. UN واختتمت الصيغة بالقول " إن اﻷوامر قد صدرت إلى الكتيبة الهولندية بإنشاء موقع حاجز إلى جنوب المدينة.
    In 2005, 7,500 African migrants fled by boat to the south of Spain and at least 1,000 people did not survive the crossing. UN وفي عام 2005، هرب 500 7 مهاجر أفريقي عن طريق المراكب إلى جنوب إسبانيا، ولم ينجح أكثر من 000 1 شخص في إتمام العبور.
    The Panel has received reports from ranchers in areas to the south of Bunia as well as to the north in Mahagi detailing the removal of large numbers of cattle by UPDF troops. UN وقد تلقى فريق الخبراء تقارير من أصحاب المزارع في المناطق الواقعة إلى جنوب بونيا وكذلك إلى شمال ماهاجي تذكر بالتفصيل قيام قوات الدفاع الشعبية الأوغندية بمصادرة أعداد كبيرة من الماشية.
    36. This proposal pertains to the fenced area of Varosha, which is located to the south of Famagusta on the east coast of Cyprus. UN ٣٦ - هذا الاقتراح يتصل بمنطقة فاروشا المسيﱠجة بالسور والواقعة الى الجنوب من فاماغوستا على الساحل الشرقي لقبـرص.
    At 1630 hours the hills to the south of Mashgharah and Ayn al-Tinah and the Jabal Ra'id highlands came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٣٠/١٦ تعرضت التلال الجنوبية لبلدتي مشغرة وعين التينة مرتفعات جبل رائد لقصف مدفعي إسرائيلي.
    This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of " atom bomb-driven refugees " from the north to the south of the Korean peninsula. UN وقد أدى هذا الابتزاز النووي إلى النزوح الجماعي " للاجئين الفارين من القنبلة الذرية " من شمال شبه الجزيرة الكورية إلى جنوبها.
    As such, Israeli tanks had a relatively clear view of the area immediately to the south of the hospital. UN وهكذا، كان لدى الدبابات الإسرائيلية رؤية واضحة نسبيا للمنطقة الواقعة جنوب المستشفى مباشرة.
    His position may be to the south of you. Open Subtitles مكانه ربما يكون في الجهة الجنوبية منك
    Well, it looks like we're heading to the south of France. Open Subtitles حسن , يبدو وكانه يجب ان نتجه الى جنوب فرنسا
    Egypt was deeply concerned about reports that the Israeli Government had decided to invite tenders for the right to build in the Jabal Abu Ghneim area located to the south of East Jerusalem. UN وأعرب عن القلق البالغ الذي تشعر به مصر إزاء التقارير التي تفيد اعتزام الحكومة اﻹسرائيلية دعوة مقدمي العطاءات من أجل الحصول على حــق البناء في منطقة أبو غنيم الواقعة جنوبي القدس الشرقية.
    It also investigated road transport in the opposite direction: from northern neighbouring countries to the south of Côte d’Ivoire. UN كما أجرى تحقيقا في النقل البري بالاتجاه المعاكس: أي من البلدين الجارين الشماليين باتجاه جنوب كوت ديفوار.
    Ascension lies 1,200 kilometres to the north-west of St. Helena, and Tristan da Cunha and the other small islands forming that dependency are approximately 2,400 kilometres to the south of it. UN وتقع اسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر الى الشمال الغربي من سانت هيلانة وتقع تريستان داكونها، والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة.
    At 9.55 a.m., it arrived at the Mu`tasim plant, 75 kilometres to the south of Baghdad. UN وصلت المجوعة في الساعة 55/9 إلى مصنع المعتصم، الذي يقع 75 كيلومترا جنوب مدينة بغداد.
    The peoples to the south of the Rio Bravo feel in the very depths of their being the loss of one of their most beloved leaders, the Comandante, President Hugo Chávez Frías. UN إذ يحزَّ في نفوس الشعوب القاطنة جنوب نهر برابو فقدان أحد أحب زعمائها إليها، القائد الرئيس هوغو تشافيز فريّاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more