"to the southern part of the island" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة
        
    • الى الجزء الجنوبي من الجزيرة
        
    • مع الجزء الجنوبي من الجزيرة
        
    • للجزء الجنوبي من الجزيرة
        
    Several primary and secondary roads were washed away and one major bridge collapsed, cutting off access to the southern part of the island. UN وانجرفت عدة طرقات رئيسية وفرعية وانهار أحد الجسور الرئيسية، فتعذر الوصول إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    UNFICYP has also continued to facilitate temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons. UN وواصلت قوة حفظ السلام أيضاً تسهيل الزيارات المؤقتة التي يقوم بها القبارصة اليونانيون من منطقة كارباس إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة لأسباب عائلية وأسباب أخرى.
    UNFICYP has also continued to facilitate temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons. UN وواصلت قوة حفظ السلام أيضا تسهيل الزيارات المؤقتة التي يقوم بها القبارصة اليونانيون من منطقة كارباس إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة ﻷسباب عائلية وأسباب أخرى.
    UNFICYP also facilitated 795 visits by Greek Cypriots from the Karpas to the southern part of the island. UN وسهلت القوة أيضا ٧٩٥ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من كرباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    The Government asked for UNFICYP assistance with a view to having the books transferred to the southern part of the island. UN وطلبت الحكومة مساعدة قوة اﻷمم المتحدة من أجل نقل هذه الكتب الى الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    The telephones, though, do not permit direct calls to the southern part of the island, the main destination of calls by these communities. UN ورغم ذلك، لا تسمح أجهزة الهاتف بطلب مكالمات مباشرة مع الجزء الجنوبي من الجزيرة وهي الجهة الرئيسية المقصودة للمكالمات من جانب هاتين الطائفتين.
    UNFICYP has also continued to facilitate temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons. UN واستمرت أيضاً قوة اﻷمم المتحدة في قبرص في تسهيل زيارات القبارصة اليونايين من منطقة كارباس إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة ﻷسباب عائلية وغيرها من اﻷسباب.
    UNFICYP has facilitated temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons. UN وسهلت قوة حفظ السلام، الزيارات المؤقتة التي قام بها القبارصة اليونانيون من منطقة كارباس إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة ﻷسباب عائلية ولغير ذلك من اﻷسباب.
    Another unresolved problem is the Turkish Cypriot practice of preventing the burial of Greek Cypriots resident in the Karpas Peninsula whenever their bodies have been temporarily brought to the southern part of the island for postmortem examinations. UN وثمة مشكلة أخرى لم تحل بعد تتمثل في منع الجانب القبرصي التركي من أن يُدفن في شبه جزيرة كارباس جثث القبارصة اليونانيين المقيمين في شبه الجزيرة إذا نقلت هذه الجثث بشكل مؤقت إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة لفحصها بعد الوفاة.
    UNFICYP officers have continued to interview, in private, Greek Cypriots who applied for “permanent transfer” to the southern part of the island, in order to verify that the transfer was voluntary. UN وواصل موظفو قوة حفظ السلام إجراء مقابلات شخصية سراً مع القبارصة اليونانيين الذين يقدمون طلبات من أجل " النقل الدائم " إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة بغرض التحقق من أن طلب النقل قُدم بشكل طوعي.
    UNFICYP officers have continued to interview, in private, Greek Cypriots who applied for “permanent transfer” to the southern part of the island, in order to verify that the transfer was voluntary. UN واستمر موظفو قوة اﻷمم المتحدة في قبرص في اجراء المقابلات سراً مع القبارصة اليونانيين الذين قدموا طلبات " للنقل الدائم " إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة وذلك من أجل التحقق من أن النقل اختياري.
    7. During the period under review, seven Turkish citizens and five Turkish Cypriots crossed the buffer zone to the southern part of the island and were detained by the police. UN ٧ - وفي الفترة قيد الاستعراض قام ٧ من المواطنين اﻷتراك و ٥ من القبارصة اﻷتراك بعبور المنطقة العازلة إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة واحتجزتهم الشرطة.
    UNFICYP officers have interviewed in private Greek Cypriots who applied for " permanent transfer " to the southern part of the island, in order to verify that the transfer was voluntary. UN وقام ضباط هذه القوة سرا بمقابلة القبارصة اليونانيين الذين قدموا طلبات من أجل " انتقالهم بصفة دائمة " إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة للتحقق من أن طلبات الانتقال طوعية.
    The case also concerns interference with the applicant's freedom of association on account of a refusal of permission to cross from the northern part to the southern part of the island to attend a bicommunal meeting on 20 June 1997. UN وتتعلّق القضية أيضاً بالتدخل في ممارسة المدّعية لحرية تكوين الجمعيات إذ رُفض التصريح لها بالعبور من الجزء الشمالي إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة لحضور اجتماع بين الطائفتين عُقد في 20 حزيران/يونيه 1997.
    UNFICYP has also continued to facilitate temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons, to assist in arranging contacts between Maronites living on the island, 160 of whom reside in the northern part of the island, and to deliver to the north foodstuffs and other supplies provided by the Government of Cyprus. UN وواصلت القوة أيضاً تيسير انتقال القبارصة اليونانيين من منطقة كارباس إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة في زيارات مؤقتة لأسباب عائلية وأسباب أخرى؛ والمساعدة في ترتيب الاتصالات بين السكان الموارنة الذين يعيشون في الجزيرة، ويعيش 160 شخصاً منهم في الجزء الشمالي منها؛ وتزويد المنطقة الشمالية بالمواد الغذائية والإمدادات الأخرى التي تقدمها حكومة قبرص.
    UNFICYP has also continued to facilitate temporary visits by Greek Cypriots from the Karpas area to the southern part of the island for family and other reasons. UN كما تواصل القوة زيارات مؤقتة يقوم بها القبارصة اليونانيون من منطقة كارباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة ﻷسباب عائلية وغيرها.
    " UNFICYP continued to interview Greek Cypriots who applied for'permanent transfer'to the southern part of the island in order to verify that the transfer was voluntary. UN " واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص إجراء مقابلات مع القبارصة اليونانيين الذين طلبوا الانتقال بصورة دائمة الى الجزء الجنوبي من الجزيرة وذلك للتحقق من أن الانتقال طوعي.
    UNFICYP also facilitated 486 visits by Greek Cypriots from the Karpas peninsula to the southern part of the island. " (S/1994/680, para. 36) UN وكما سهلت القوة ٤٨٦ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من شبه جزيرة كارباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة " . S/1994/680)، الفقرة ٣٦(
    UNFICYP also facilitated 795 visits by Greek Cypriots from the Karpaş to the southern part of the island " (S/25912 of 9 June 1993, para. 28). UN وسهلت القوة أيضا ٧٩٥ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من كارباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة " )S/25912 المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الفقرة ٢٨(.
    UNFICYP also facilitated 486 visits by Greek Cypriots from the Karpas peninsula to the southern part of the island. UN كما سهلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص ٤٨٦ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من شبه جزيرة كرباس للجزء الجنوبي من الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more