"to the special rapporteur on torture" - Translation from English to Arabic

    • إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب
        
    • إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب
        
    • للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب
        
    The Committee also welcomes the invitation to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment to visit the State party during this year. UN وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وُجهت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة لزيارة الدولة الطرف خلال هذا العام.
    The Committee also welcomes the invitation to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment to visit the State party during this year. UN وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وُجهت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة لزيارة الدولة الطرف خلال هذا العام.
    And, although it was not a party to CAT, it had extended an invitation to the Special Rapporteur on torture earlier this year. UN ورغم أن جامايكا ليست طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، فإنها وجهت في أوائل هذا العام دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلد.
    The delegation noted that it has provided several times feedback to the Special Rapporteur on torture on the implementation of his recommendations. UN وأشار الوفد إلى أن الصين قامت عدة مرات بتقديم معلومات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب عن تنفيذ توصياته.
    The Special Rapporteur was also told that an invitation had been extended to the Special Rapporteur on torture. UN وأبلغ المقرر الخاص أيضاً بأنه تم توجيه دعوة للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    It provides detailed information, which it had submitted, on 24 February 2004, to the Special Rapporteur on torture in response to similar allegations submitted to him. UN وقدمت معلومات مفصلة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في 24 شباط/فبراير 2004 رداً على ادعاءات مماثلة قُدمت إليه.
    77.25. Issue an invitation to the Special Rapporteur on torture to visit Kyrgyzstan in 2010 (Canada); 77.26. UN 77-25- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة قيرغيزستان في عام 2010 (كندا)؛
    12. The Chairperson said the State party's response was certainly not satisfactory; moreover, she found the reference to the Special Rapporteur on torture very flippant. UN 12 - الرئيسة: قالت إن استجابة الدولة الطرف هي بالتأكيد غير مرضية. إضافة إلى ذلك، فهي تجد أن الإشارة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إشارة تنقصها اللياقة.
    Cuba received the visit of the Special Rapporteur on the right to food and recently extended an invitation to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment to visit the country as well. UN وقد استقبلت كوبا المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، ووجهت مؤخراً الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لزيارة البلد أيضاً.
    85. Chile welcomed the visit of the Special Rapporteur on the right to food and the recent announcement of an invitation to the Special Rapporteur on torture. UN 85- ورحبت شيلي بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء وبالإعلان مؤخراً عن توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Taking note of the visit of the Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons and the invitation extended to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تحيط علماً بزيارة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Taking note of the visit of the Representative of the SecretaryGeneral on human rights of internally displaced persons and the invitation extended to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ تحيط علماً بزيارة ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    TSPC recommended that Kyrgyzstan continue extending an invitation to the Special Rapporteur on torture and implement the recommendations of the Special Rapporteur. UN 9- أوصى مركز تيان شان للسياسات قيرغيزستان بمواصلة توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وبتنفيذ توصيات المقرر الخاص(24).
    Reporters Without Borders noted that four imprisoned journalists had died in recent years, and that it had sent a letter to the Special Rapporteur on torture to ask him to do everything in his power to improve conditions of detention of imprisoned journalists in Eritrea. UN ولاحظت هيئة " مراسلون بلا حدود " أن أربعة صحفيين سجناء ماتوا في السنوات الأخيرة، وأنها بعثت رسالة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب رجته فيها بذل كل ما في وسعه في سبيل تحسين ظروف احتجاز الصحفيين السجناء في إريتريا.
    Re-issue an invitation to the Special Rapporteur on torture (United Kingdom); 94.17. UN 94-16- إعادة توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    In accordance with article 33 (a) of its methods of work, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture or cruel, inhuman treatment to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action. UN 35- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله، أن من الملائم إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليتخذ بشأنها ما يراه مناسباً من إجراءات.
    In accordance with article 33 (a) of its revised methods of work, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action.. UN 44- ويرى الفريق العامل، وفقاً للمادة 33(أ) من أساليب عمله المنقحة، أن من الملائم إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    In accordance with article 33, paragraph (a), of the Revised Methods of Work of the Working Group, the Working Group considers it appropriate to refer the allegations of torture to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment for appropriate action. UN 84- ووفقاً للفقرة (أ) من المادة 33 من أساليب عمل الفريق العامل المنقحة، يرى الفريق العامل أن من المناسب إحالة ادعاءات التعذيب إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كي يتخذ الإجراء المناسب.
    The Working Group decided, consequently, to transmit these cases to the Special Rapporteur on torture. UN وبناء على ذلك، قرر الفريق العامل أن يحيل هذه الحالات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    Insofar as the corporal punishment to which Mr. Ghaled was sentenced is concerned, the Working Group refers the matter to the Special Rapporteur on torture of the Commission on Human Rights. UN وفيما يتعلق بالعقوبة البدنية التي حُكم بها على السيد غالب، يحيل الفريق العامل هذه المسألة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    The allegations of the secret detention of three of the individuals Florencio Ela Bibang, Antimo Edu Nchama and Felipe Esono Ntutumu were confirmed to the Special Rapporteur on torture during his country visit in November 2008. UN 258- وتأكّدت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب خلال الزيارة القطرية التي قام بها في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ادعاءات الاحتجاز السري الذي تعرّض له ثلاثة أشخاص - هم فلورنسيو إيلا بيبانغ وأنتيمو إيدو إنشاما وفيليب إيسونو نتوتومو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more