"to the special tribunal" - Translation from English to Arabic

    • إلى المحكمة الخاصة
        
    • بالمحكمة الخاصة
        
    • للمحكمة الخاصة
        
    ICT technical assistance is also provided to the Special Tribunal for Lebanon, as required. UN وتقدم أيضا المساعدة التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المحكمة الخاصة للبنان، حسب الاقتضاء.
    Several Council members voiced the expectation that the new Government would honour its international commitments; some referred to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن توقعهم بأن تفي الحكومة الجديدة بالتزاماتها الدولية، وأشار البعض إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    VII. Transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal UN سابعا - الانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة
    Furthermore that work would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. UN وفضلا عن ذلك، لذلك العمل صلة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    This system has been developed on the basis of best practices used in existing ad hoc international tribunals, and it is foreseen that it will be a particularly useful tool to the Special Tribunal for Lebanon. UN وقد جرى تطوير هذا النظام على أساس أفضل الممارسات المستخدمة في المحاكم الدولية المخصصة القائمة ويُتوقَع أن يشكل أداة مفيدة بشكل خاص للمحكمة الخاصة للبنان.
    Finally, the consolidated reports emerging from this effort represent a valuable starting point in the transition from the Commission to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأخير، تمثل التقارير الموحدة الناتجة من عملية التجميع نقطة بداية قيّمة في الانتقال من اللجنة إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    The Registrar will also assist with the transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal. UN وسيقدم مسجل المحكمة المساعدة أيضا في عملية الانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة.
    This approach is being taken in order to protect the integrity of the ongoing investigations as well as the legal process in the light of the upcoming transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN ويتبع هذا النهج لحماية نزاهة التحقيقات الجارية والإجراءات القانونية في ضوء الانتقال المقبل إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    Moreover, this close coordination will facilitate a smooth transition to the Special Tribunal for Lebanon. UN وعلاوة على ذلك، سيسهّل هذا التنسيق الوثيق انتقالاً سلساً إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    (iv) Number of meetings with the Prosecutor and Registrar of the Special Tribunal for a successful transition to the Special Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات مع المدعي العام وسجل المحكمة الخاصة لانتقال الأعمال بنجاح إلى المحكمة الخاصة
    Several Council members voiced the expectation that the new Lebanese Government would honour its international commitments, and some referred to the Special Tribunal on Lebanon. UN وأعرب عديد من أعضاء المجلس عن توقعهم احترام الحكومة اللبنانية الجديدة لالتزاماتها الدولية، وأشار البعض إلى المحكمة الخاصة للبنان.
    VII. Arrangements for the transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal UN سابعا - الترتيبات المتعلقة بالانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة
    Measures have been taken to ensure the safety and security of those at risk, both during the life of the Commission and after transition to the Special Tribunal. UN واتُخذت تدابير معينة لكفالة سلامة وأمن الأشخاص المعرّضة حياتهم للخطر، وذلك خلال الفترة المتبقية من ولاية اللجنة وبعد الانتقال إلى المحكمة الخاصة.
    10. The transition period will be marked by activities in the Commission in order to ensure a smooth handover to the Special Tribunal. UN 10 - وستشهد تلك الفترة الانتقالية أنشطة في اللجنة لضمان تسليم العمل إلى المحكمة الخاصة على نحو سلِـس.
    The Commission will also continue to develop its large and complex data management system, which will be a key component of the successful handover to the Special Tribunal. UN وستواصل اللجنة أيضا، تطوير نظام إدارة البيانات الضخم والمعقد الموجود لديها، والذي سيكون عنصرا رئيسيا من عناصر تسليم الأعمال بصورة ناجحة إلى المحكمة الخاصة.
    Further, the Commission has expanded its area of operations to The Hague and the Legal Advisory Section has now been successfully established to support the transition to the Special Tribunal. UN كما وسّعت اللجنة منطقة عملياتها لتشمل لاهاي، وتمّ بنجاح إنشاء قسم الاستشارات القانونية لدعم نقل الأعمال إلى المحكمة الخاصة.
    The Commission will also continue to elaborate its large and complex data management system, which will be a key component in the successful handover to the Special Tribunal. UN وستواصل اللجنة أيضاً تحسين نظام إدارة بياناتها الواسع النطاق والمعقد، مما سيشكل أحد العناصر الأساسية للنجاح في تسليم الأعمال إلى المحكمة الخاصة.
    In that context, as had been the intent of the Commission in the organization of its work to date, the Commission expects to hand over its findings to the Special Tribunal before the expiration of its current mandate. UN وفي هذا السياق، يُنتظر من اللجنة، على نحو ما اعتزمته لدى تنظيمها أعمالها حتى تاريخه، أن تقوم، قبل انقضاء فترة ولايتها الراهنة بنقل ما توصلت إليه من نتائج إلى المحكمة الخاصة.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة بلبنان.
    The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has assisted by providing staff on loan to the Special Tribunal, offering procurement services, and housing staff members for a brief period before the advance team was able to move into its current premises. UN فقد قدمت للمحكمة الخاصة المساعدة من خلال تزويدها بموظفين مُعارين، وتوفير الخدمات في مجال المشتريات، واستضافة موظفين لفترة قصيرة قبل أن يتمكن الفريق المتقدم من الانتقال إلى مكان عمله الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more