"to the staff of" - Translation from English to Arabic

    • إلى موظفي
        
    • على موظفي
        
    • ولموظفي
        
    • يتعلق بموظفي
        
    • ليشمل موظفي
        
    • الى موظفي
        
    • إلى ملاك
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء
        
    • وبموظفي مكتب
        
    • لموظفي بعثة
        
    • موظفي أمانة
        
    Special thanks are due also to the staff of the United Nations for organizing and facilitating the event. UN ويقدم المشاركون الشكر أيضا بوجه خاص إلى موظفي الأمم المتحدة على تنظيمهم وتيسيرهم لهذا الحدث.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه.
    Conditions of service applicable to the staff of the WTO secretariat UN شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية
    As such, it is addressed to the staff of member agencies of CEB at Headquarters and in the field. UN ولهذا، فقد وزعت على موظفي الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    It also offered its congratulations to the Secretary-General and to the staff of the Organization on the well-deserved award of the Nobel Peace Prize. UN كما تقدمت بتهانيها للأمين العام ولموظفي المنظمة على نيلهم بجدارة جائزة نوبل للسلام.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه.
    Particular thanks go to the staff of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and, among my own staff, to Steven Sabey. UN وأتوجه بشكري الخاص إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، ومن بين الموظفين الذين يعملون معي، ستيفن سابي.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    With a view to preventing persons connected with terrorism from entering Chile, instructions have been issued to the staff of the National Central Bureau of Interpol. UN ولأغراض منع دخول الأشخاص ذوي الصلة بالإرهاب إلى شيلي، صدرت تعليمات إلى موظفي مكتب الإنتربول الوطني المركزي.
    Questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    It paid tribute to the staff of the United Nations, especially those serving in high-risk areas. UN وأضاف أن الكويت تُـثني على موظفي الأمم المتحدة، ولا سيما العاملون منهم في المناطق شديدة الخطورة.
    The guidelines have also been distributed to the staff of the Pouch Unit and are posted in the area. UN كما جرى توزيع المبادئ التوجيهية على موظفي وحدة الحقيبة ونشرها في المنطقة.
    Implementation of the decisions and recommendations of the Commission: post adjustment classification for Paris applicable to the staff of UNESCO . 306 - 316 74 UN تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة: تصنيف تسوية مقر العمل في باريس على موظفي اليونسكو
    The Tribunal has also decided to apply, mutatis mutandis, the regulations and rules of the United Nations common system to the staff of its Registry. UN وقررت المحكمة أيضا أن تطبق، مع ما يلزم من تعديل، أنظمة وقواعد النظام الموحد لﻷمم المتحدة على موظفي قلم المحكمة.
    3. The salary scale of the Geneva International Centre shall apply to the staff of the Implementation Support Unit. UN ٣ - ويطبق جدول مرتبات مركز جنيف الدولي على موظفي وحدة دعم التنفيذ.
    Finally, she paid tribute to the staff of the Secretariat who, despite many difficulties, continued to serve the international community and the ideals of the United Nations with competence and complete independence. UN ثم أثنت في النهاية على موظفي اﻷمانة العامة الذين يواصلون خدمتهم للمجتمع الدولي والمثل العليا لﻷمم المتحدة بكل كفاءة واستقلال، بالرغم مما يصادفوه من صعوبات متعددة.
    My appreciation goes also to Under-Secretary-General Sorensen and to the staff of the United Nations fiftieth anniversary secretariat, and especially to those who serviced the Preparatory Committee during its deliberations. UN وأعرب أيضا عن تقديري لوكيلة اﻷمين العام سورنسن ولموظفي أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما لمن عمل منهم في اللجنة التحضيرية أثناء مداولاتها.
    The Chief of Service will be responsible for directing the day-to-day activities, as well as providing supervision and oversight to the staff of the Service. UN سيتولى رئيس الدائرة مسؤولية توجيه الأنشطة اليومية، وتوفير الإشراف والرقابة فيما يتعلق بموظفي الدائرة.
    Under article 14 of its Statute, the competence of the Tribunal extends to staff members of member organizations of the Pension Fund and to the staff of the Registry of the International Court of Justice. UN وبموجب المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة، تم توسيع اختصاصها أيضاً ليشمل موظفي المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات، موظفي قلم محكمة العدل الدولية.
    (a) Audit of the approval process as to whether all transactions are effected within the authority delegated by the representative of the Secretary-General to the staff of the Investment Management Service. UN )أ( مراجعة حسابات عملية الموافقة لتحديد ما إذا كانت جميع المعاملات تتم في حدود السلطة المفوضة من ممثل اﻷمين العام الى موظفي دائرة إدارة الاستثمــارات.
    64. By order of the Cabinet of Ministers dated 30 December 2006, 296 new posts were added to the staff of the courts system. UN 64- وبناءً على أمر من مجلس الوزراء مؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2006، أُضيف 296 منصبا جديدا إلى ملاك المحاكم.
    41. Lastly, I should like to pay tribute to my Representative in Guinea-Bissau, João Bernardo Honwana, and to the staff of UNOGBIS and the whole United Nations country team for their dedicated contribution to efforts to help stabilize Guinea-Bissau, in a persistently difficult and challenging environment. UN 41 - وأخيرا، أود الإشادة بممثلي في غينيا - بيساو، خواو برناردو هونوا، وبموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وجميع أفراد فريق الأمم المتحدة القطري، تقديرا لإسهامهم المخلص في الجهود الهادفة إلى المساعدة على تثبيت الأوضاع في غينيا - بيساو، في ظروف صعبة تمثل تحديات على الدوام.
    25. Finally, I should like to pay tribute to my Representative, Mr. Samuel Nana-Sinkam, to the staff of UNOGBIS and to the whole United Nations country team for their commendable contributions in support of the Government's peace-building and reconstruction efforts. UN 25 - وأود أخيرا أن أشيد بممثلي السيد صمويل ناناسينكام، وبموظفي مكتب دعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وبكامل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة للإسهامات الجديرة بالثناء التي يقدمونها دعما لجهود الحكومة في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Finally, I wish to extend my sincere gratitude to the staff of UNSMIL and the United Nations system for their efforts to support the transition of Libya, and I commend my Special Representative, Tarek Mitri, for his strong leadership. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص امتناني لموظفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومنظومة الأمم المتحدة على جهودهم الرامية إلى دعم العملية الانتقالية في ليبيا وأشيد بممثلي الخاص، السيد طارق متري، على قيادته القوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more