"to the state party's submission" - Translation from English to Arabic

    • على رسالة الدولة الطرف
        
    • على ملاحظات الدولة الطرف
        
    • على أقوال الدولة الطرف
        
    • على مذكرة الدولة الطرف
        
    • على عرض الدولة الطرف
        
    • على ما عرضته الدولة الطرف
        
    • يتعلق بحجة الدولة الطرف
        
    • لملاحظة الدولة الطرف
        
    • على إفادة الدولة الطرف
        
    • في ملاحظات الدولة الطرف
        
    The author's reply to the State party's submission UN الردود التي قدمها صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    On 2 February 2009, the complainant's counsel responded to the State party's submission of 21 October 2008. UN في 2 شباط/فبراير 2009، ردت محامية صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Authors' further comments The Committee may also recall that on 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN قد تذكّر اللجنة أيضاً بأنه في 22 آب/أغسطس 2008 ردّ أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المقدمة في 24 تموز/يوليه 2008.
    5.1 On 15 January 2006, the author responded to the State party's submission. UN 5-1 في 15 كانون الثاني/يناير 2006، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    On 24 August 2008, the author responded to the State party's submission. UN في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف.
    On 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN وفي 22 آب/أغسطس 2008، رد أصحاب البلاغ على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 24 تموز/يوليه 2008.
    On 8 April 2007, the authors provided a substantial and detailed response to the State party's submission of 126 pages. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2007، قدم أصحاب البلاغ رداً جوهرياً ومفصلاً على عرض الدولة الطرف من 126 صفحة.
    On 24 April 2007, the complainants responded to the State party's submission of 7 March 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007.
    On 24 April 2007, the complainants responded to the State party's submission of 7 March 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007.
    On 24 April 2007, the complainants responded to the State party's submission of 7 March 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 7 آذار/مارس 2007.
    On 24 April 2007, the complainants responded to the State party's submission of 7 March 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخ 7 آذار/مارس 2007.
    On 31 October 2006, the complainant's counsel responded to the State party's submission. UN في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رد محامي صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف.
    On 2 May 2007, the author responded to the State party's submission. UN في 2 أيار/مايو 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف.
    On 15 May 2006, the complainants responded to the State party's submission. UN 5-1 في 15 أيار/مايو 2006، رد صاحبا الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف.
    On 15 May 2006, the complainants responded to the State party's submission. UN 5-1 في 15 أيار/مايو 2006، رد صاحبا الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 By letter of 24 October 2001, the author responded to the State party's submission on the merits. UN 8-1 في رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    On 24 August 2008, the author responded to the State party's submission. UN في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف.
    On 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN وفي 22 آب/أغسطس 2008، رد أصحاب البلاغ على مذكرة الدولة الطرف المؤرخة 24 تموز/يوليه 2008.
    5.1 The author responds to the State party's submission on admissibility by asserting that he has exhausted domestic remedies. UN 5-1 يجيب صاحب البلاغ على عرض الدولة الطرف بشأن المقبولية بالتأكيد على استنفاده لسبل الانتصاف المحلية.
    7.1 By letter of 14 November 2001, the author responded to the State party's submission. UN 7-1 رد صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على ما عرضته الدولة الطرف.
    5.4 With regard to the State party's submission that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission, the complainant notes that the State party does not address the substance of his complaint, namely the refusal by its authorities to recognize that he had been subjected to torture and the refusal to initiate a criminal investigation into his allegations. UN 5-4 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي دفعت بأن البلاغ لم يدعم بأدلة كافية، ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ، يشير صاحب الشكوى إلى أن الدولة الطرف لا تعالج موضوع الشكوى، وهو رفض سلطاتها الإقرار بتعرضه للتعذيب وامتناعها عن مباشرة تحقيق جنائي بشأن ادعاءاته.
    She maintains that, contrary to the State party's submission that her son was uncooperative and " high-handed " , over the years he had repeatedly demonstrated that he was cooperative and reliable. UN وتؤكد أن ابنها، خلافًا لملاحظة الدولة الطرف بعدم تعاونه وتعاليه، أثبت على مر السنوات وباستمرار أنّه متعاون وجدير بالثقة.
    On 22 August 2008, the authors responded to the State party's submission of 24 July 2008. UN في 22 آب/أغسطس 2008، علق أصحاب البلاغ على إفادة الدولة الطرف المقدمة في 24 تموز/ يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more