"to the statement issued" - Translation from English to Arabic

    • إلى البيان الصادر
        
    • إلى اﻹعلان الصادر
        
    • إلى البيان الذي أصدرته
        
    • على اﻹعلان الصادر
        
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 1 May 1998 by the Presidency of the European Union on the Sudan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 12 August 1998 by the Presidency of the European Union concerning East Timor. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 16 April 1997 by the Presidency of the European Union on Cameroon. UN يشرفني أن أوجﱢه اهتمامكم إلى البيان الصادر في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الكاميرون.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union on Burundi. UN يُشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي.
    In this regard, I would like to refer to the statement issued by our Foreign Ministry. UN وبهذا الخصوص بودي أن أُشير إلى البيان الذي أصدرته وزيرة خارجيتنا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 2 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the signature of the basic treaty between Romania and Ukraine (see annex). UN أتشرف بإطلاعكم على اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بشأن التوقيع على المعاهدة اﻷساسية بين أوكرانيا ورومانيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 February 1997 by the Presidency of the European Union on the Angolan peace process. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1997 by the Presidency of the European Union on Karen refugees. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اللاجئين الكارن.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 4 September 1997 by the Presidency of the European Union concerning the mediation efforts in the Congo (Brazzaville). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن جهود الوساطة في الكونغو - برازافيل.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 15 March 1998 by the Presidency of the European Union on Brčko (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن برتشكو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 28 August 1998 by the Presidency of the European Union on the recent developments in the Lockerbie case. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1999 by the Presidency of the European Union on the presidential elections in Nigeria (see annex). UN أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن الانتخابات الرئاسية في نيجيريا.
    3. Takes note of the statement by the representative of Ethiopia referring to the statement issued on 13 May 2000, by the Office of the Prime Minister of Ethiopia in which he stated that " Ethiopia remains ready, if invited by the OAU, to pursue peace and commence the proximity talks from where we left off in Algiers " . UN 3 - يحيط علما ببيان ممثل إثيوبيا الذي يشير فيه إلى البيان الصادر في 13 أيار/ مايو 2000، عن مكتب رئيس وزراء إثيوبيا الذي ذكر فيه " أن إثيوبيا مستعدة دوما، إذا دعتها إلى ذلك منظمة الوحدة الأفريقية، للعمل من أجل السلام والشروع في محادثات غير مباشرة من حيث توقفت في الجزائر العاصمة " ؛
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 18 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the trial of 20 ethnic Albanians in Kosovo (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن محاكمة ٢٠ شخصا من أصل ألباني في كوسوفو.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 11 March 1997 by the Presidency of the European Union regarding the demonstrations by students and secondary school pupils in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن مظاهرات الطلاب وتلامذة المدارس الثانوية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Contrary to the absurd allegations of concealment made against my country, I would like to draw the Assembly's attention to the statement issued yesterday by the IAEA's spokesperson, in which she confirmed that Iran had already notified the IAEA of this issue. UN وعلى العكس من الادعاءات السخيفة التي وجهت إلى بلدي بإخفاء المحطة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى البيان الصادر بالأمس عن الناطقة الرسمية باسم الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي ذكرت فيه أن إيران سبق أن أبلغت الوكالة بالمسألة.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 24 February 1998 by the Presidency on behalf of the European Union regarding the release of prisoners in Cuba. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر عــن هيئـة رئاسـة الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عــن الاتحاد في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن إطلاق سراح سجناء في كوبا.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 25 March 1999 by the European Council concerning Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن مجلس أوروبا بشأن كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 26 June 1997 by the Presidency of the European Union on the eve of the parliamentary elections in Albania (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عشية الانتخابات البرلمانية في البانيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 3 March 1998 by the Presidency of the European Union on Iraq. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 9 June 1998 by the Presidency of the European Union on Kosovo. UN أتشرف بأن أسترعي اهتمامكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن كوسوفو، في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 5 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the signature of the political treaty between the Russian Federation and Ukraine (see annex). UN أتشرف بإطلاعكم على اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بشأن التوقيع على المعاهدة السياسية بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more