"to the states parties to the convention" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • على الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    The Russian Federation recalls its proposal that the Commission submit a list of such legal issues to the States Parties to the Convention. UN ويذكّر الاتحاد الروسي باقتراحه ومفاده أن تقدم اللجنة قائمة بالمسائل القانونية إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Following the first meeting, the group adopted a joint statement of commitment to the Convention, in which its members committed themselves to promoting, protecting and ensuring within the United Nations system the explicit rights and provisions set out in the Convention and, as appropriate, to providing support to the States Parties to the Convention. UN وعقب الاجتماع الأول، اعتمد الفريق بيانا مشتركا بشأن الالتزام بالاتفاقية تعهد فيه أعضاؤه بتعزيز وحماية وكفالة الحقوق والأحكام المنصوص عليها بصريح العبارة في الاتفاقية على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وبتقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    As ofat ... 18 March 2002, the Secretariat had received fifty-nine... 59 replies to a questionnaire that had been sent to the States Parties to the Convention relating to its legislative implementation. UN وقد تلقت الأمانة حتى 18 آذار/مارس 2002 تسعة وخمسين ردا على استبيان سبق أن أرسلته إلى الدول الأطراف في الاتفاقية يتعلق بتنفيذها التشريعي.
    As at 12 April 2001, the Secretariat had received 59 replies to a questionnaire that had been sent to the States Parties to the Convention relating to its legislative implementation. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2000، كانت الأمانة قد تلقت 59 ردا على استبيان كانت قد أرسلته إلى الدول الأطراف في الاتفاقية يتعلق بتنفيذها التشريعي.
    It is now up to the States Parties to the Convention and to organized civil society to maintain these efforts and to ensure that the total prohibition on anti-personnel mines is applied in practice and supported by the necessary international cooperation for the effective implementation of the Convention. UN وتقع الآن على الدول الأطراف في الاتفاقية وعلى المجتمع المدني المنظم مسؤولية مواصلة هذه الجهود وضمان تطبيق الحظر التام للألغام المضادة للأفراد من الناحية العملية ودعمها عن طريق التعاون الدولي اللازم لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    After the proceedings have been completed, the Committee may, after consultation with the State party concerned, decide to include a summary account of the results in its annual report to the States Parties to the Convention and the General Assembly and, if agreed with the State party, make public the present report and the replies of the State party. UN وبعد انتهاء الإجراءات، قد تقرر اللجنة، بالتشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج تقرير موجز عن النتائج في تقرير اللجنة السنوي إلى الدول الأطراف في الاتفاقية وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، فضلاً عن نشر هذا التقرير وردود الدولة الطرف، إذا اتُفق معها على هذا الأمر.
    97. The President recalled that the Registrar of the Tribunal, in accordance with the Statute of the Tribunal, had addressed a note to the States Parties to the Convention on 16 December 2013, inviting them to submit the names of candidates between 12 January and 12 March 2014 for election to the Tribunal. UN 97 - وأشار الرئيس إلى أن رئيس قلم المحكمة قد وجّه، وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، مذكرة إلى الدول الأطراف في الاتفاقية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، يدعوها فيها إلى تقديم أسماء المرشحين للانتخاب كأعضاء في المحكمة، في الفترة من 12 كانون الثاني/يناير إلى 12 آذار/مارس 2014.
    105. The President recalled that the Secretary-General of the United Nations had addressed a note to the States Parties to the Convention on 27 February 2014, in accordance with article 2, paragraph 2, of Annex II to the Convention, inviting them to submit between 3 March and 2 June 2014 the names of candidates for election to the Commission. UN 105 - وأشار الرئيس إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة قد وجّه مذكرة إلى الدول الأطراف في الاتفاقية في 27 شباط/فبراير 2014، وفقا للفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، يدعوها فيها إلى تقديم أسماء المرشحين لانتخاب أعضاء اللجنة، في الفترة من 3 آذار/مارس إلى 2 حزيران/يونيه 2014.
    58. The President recalled that the Registrar of the Tribunal, in accordance with the statute, had addressed a note to the States Parties to the Convention on 15 December 2010, inviting them to submit from 10 January 2011 to 9 March 2011 the names of candidates for election to the Tribunal. UN 58 - وأشار الرئيس إلى أن رئيس قلم المحكمة وجه، وفقا للنظام الأساسي، مذكرة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى الدول الأطراف في الاتفاقية يدعوها فيها إلى أن تقدم في الفترة من 10 كانون الثاني/يناير إلى 9 آذار/مارس 2011 أسماء المرشحين للانتخاب في المحكمة.
    Moreover, it was noted that, as at the beginning of the current session of the Commission, the secretariat had received 61 replies to the questionnaire sent to the States Parties to the Convention (of a current total of 130 States parties) relating to the legal regime in those States governing the recognition and enforcement of foreign awards. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الأمانة تلقت، في بداية الدورة الحالية للجنة، 61 ردا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأطراف في الاتفاقية (البالغ عددها الحالي 130 دولة طرفا) فيما يتعلق بالنظام القانوني الذي يحكم الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وانفاذها في تلك الدول.
    The Conference also decided to invite interested States Parties to convene experts to consider possible issues related to small calibre weapons and ammunitions, such as: military requirements; scientific and technical factors/methodology; medical factors; legal/treaty obligations/standards; financial implications; and in this respect, report on their work to the States Parties to the Convention. UN كما قرر المؤتمر أيضاً دعوة الدول الأطراف المهتمة إلى عقد اجتماع للخبراء للنظر في مسائل ممكنة تتعلق بالأسلحة والذخائر صغيرة العيار مثل: المتطلبات الحربية؛ والعوامل العلمية والتقنية/المنهجية؛ والعوامل الطبية؛ والالتزامات والمعايير المعاهدية القانونية؛ والآثار المالية؛ وفي هذا الصدد، رفع تقرير عن عملهم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    5. In Chile's view, the applicability of this Convention has a dimension that goes beyond the Latin American and Caribbean region, since, under article V of this instrument, any State that is not a member of OAS may contribute to the objective of the Convention by providing information annually to the depositary (the OAS General Secretariat) on its exports of conventional weapons to the States Parties to the Convention. UN 5 - ونرى أن هذه الاتفاقية تتوخى العالمية وتذهب أبعد من قارتنا إذ يجوز بمقتضى المادة الخامسة منها أن تسهم أي دولة غير عضو في المنظمة في بلوغ الغرض من الاتفاقية بموافاة الجهة الوديعة (الأمانة العامة) سنويا بمعلومات عن صادرات الأسلحة التقليدية إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Commission urged the secretariat to intensify its efforts to obtain information necessary for preparing the report and for that purpose to recirculate the questionnaire to the States Parties to the Convention that had not yet replied to the questionnaire requesting them to reply as soon as possible or, to the extent necessary, to inform the secretariat about any new developments since their previous replies to the questionnaire. UN 235- وحثت اللجنة الأمانة على تكثيف جهودها للحصول على المعلومات الضرورية لاعداد التقرير وعلى القيام، لذلك الغرض، بإعادة توزيع الاستبيان على الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم ترد بعد على الاستبيان، طالبة منها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن أو أن تقوم، إلى الحد الضروري، بابلاغ الأمانة بأي تطورات جديدة منذ ردودها السابقة على الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more