"to the status of refugees and" - Translation from English to Arabic

    • بوضع اللاجئين و
        
    • بوضع اللاجئين وإلى
        
    • المتعلقة بمركز اللاجئين و
        
    • بوضع اللاجئين وعلى
        
    • بوضع اللاجئين وفي
        
    • المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى
        
    • المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى
        
    • المتعلقة بمركز اللاجئين وفي
        
    • بمركز اللاجئين والعمل
        
    • المتعلق باللاجئين
        
    • بوضع اللاجئين واتفاقية
        
    • بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق
        
    There are currently 143 States parties to the Convention relating to the Status of Refugees and/or the Protocol. UN 22- وهناك حالياً 143 دولة طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين و/أو البروتوكول الملحق بها.
    States Parties to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or to its 1967 Protocol UN المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967
    Most recently, Montenegro has acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وفي الآونة الأخيرة انضم الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وإلى بروتوكولها المبرم في عام 1967.
    (i) As at 31 December 1998, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 136. UN ' ١` في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، كان عدد الدول التي انضمت الى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ٧٦٩١، ٦٣١ دولة.
    Poland ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol. UN وصدقت بولندا على اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين وعلى بروتوكول عام ١٩٦٧.
    55. Switzerland is a party to the Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 55- إن سويسرا طرف في اتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين وفي بروتوكولها الاختياري لعام 1967.
    21. With the succession of the Republic of Montenegro to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, 147 States are now parties to one or both of these instruments. UN 21- بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، يبلغ الآن عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما 147 دولة.
    As of May 2003, 145 States had acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol. UN وفي أيار/مايو 2003، كانت 145 دولة قد انضمت إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967.
    (a) (i) An increase in the number of accessions to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الدول المنضمة إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكول عام 1997 الملحق بها
    An increase in the number of accessions to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol. UN 1-1-1 ارتفاع عدد الأطراف المنضمّة إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967.
    Increase in the number of accessions: to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and /or its 1967 Protocol; and other relevant legal instruments. UN 1-1-1 ارتفاع عدد حالات الانضمام إلى: اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967؛ والصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party consider acceding to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol and enact a comprehensive legal framework governing the treatment of refugees. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى اتفاقية 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وإلى بروتوكولها لعام 1967 وأن تسن إطاراً قانونياً شاملاً ينظم معاملة اللاجئين.
    Turkmenistan has demonstrated its commitment to the practical fulfilment of its humanitarian obligations towards refugees by acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, and by developing appropriate national legislation. UN وبرهنت تركمانستان على تمسكها بالالتزامات الإنسانية تجاه اللاجئين، بأن انضمت إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وإلى البروتوكول الملحق بها ووضعت تشريعاً داخلياً في هذا الشأن.
    (i) As at 31 December 1998, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 136. UN ' ١` في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كان عدد الدول التي انضمت الى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٦ دولة.
    (i) As at 31 December 1996, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 133. UN ' ١ ' في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كان عدد الدول التي انضمت إلى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٣ دولة.
    30. The Committee encourages the State party to consider ratifying the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    34. He asked whether the Lebanese Government intended to ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN ٤٣- وسأل عما إذا كانت الحكومة اللبنانية تنوي التصديق على اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام ٧٦٩١.
    With regard to the definition of refugees, Gabon was trying to use both the definition contained in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and that contained in the directives of the Organization of African Unity. UN وفيما يتعلق بتعريف اللاجئين تحاول غابون استخدام التعريفين الواردين في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وفي توجيهات منظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك الخصوص.
    In particular, it recalled that Argentina is a party to the 1951 Convention related to the Status of Refugees and its 1967 Protocol and reported that the institution in charge of determining refugee status has supported diverse actions aimed at improving the mechanism for determining the eligibility of refugees and reducing the time it takes to evaluate their cases. UN وذكَّرت على وجه الخصوص بأن الأرجنتين طرف في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وفي بروتوكولها لعام 1967 وأبلغت بأن المؤسسة المكلفة بتحديد مركز اللاجئ دعمت إجراءات متنوعة استهدفت تحسين الآلية المعنية بتحديد أهلية اللاجئين وتقليص الوقت اللازم لتقييم حالتهم.
    In January 2000, Swaziland acceded to the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees and the two Statelessness Conventions. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، انضمت سوازيلند إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى الاتفاقيتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية.
    The Committee also encourages the renewed consideration of the ratification of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتشجع اللجنة أيضاً على تجديد النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى بروتوكولها لعام 1967.
    Today, Ukraine has acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN وأوكرانيا اليوم دولة طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وفي بروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    16 ter. All States are encouraged to become parties to the United Nations Convention of 1951 and the Protocol of 1967 relating to the Status of Refugees and put in place effective asylum procedures. UN ١٦ مكررا ثالثا - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
    The implementation of the Convention relating to the Status of Refugees and the Refugees Act, and cooperation between the Government of Turkmenistan and the UNHCR office, have resulted in the extension, unprecedented in its scope and significance, of Turkmen citizenship and permits to reside in Turkmenistan to more than 16,000 displaced persons and refugees. UN ونتيجةً للتطبيق الملموس للمعايير الواردة في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والقانون المتعلق باللاجئين وللتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، مُنحت الجنسية التركمانية ورخص إقامة لأكثر من 000 16 نازح ولاجئ، وهي عملية غير مسبوقة من حيث حجمها.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol relating to the Status of Refugees, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    G. 1951 Convention relating to the Status of Refugees and UN زاي- اتفاقية عامة 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more