"to the strategy" - Translation from English to Arabic

    • مع الاستراتيجية
        
    • للاستراتيجية
        
    • في الاستراتيجية
        
    • في استراتيجية
        
    • إلى استراتيجية
        
    • بالاستراتيجية
        
    • إلى هذه الاستراتيجية
        
    • اعتماد الاستراتيجية
        
    • إلى الاستراتيجية
        
    A total of 20 countries reported that they have a NAP but that it is not aligned to The Strategy. UN وأفاد ما مجموعه 20 بلداً من البلدان المبلغة بأن لديها برنامج عمل وطنياً لكنه غير متوائم مع الاستراتيجية.
    No implementation has begun, however, and to date work has not begun on its alignment to The Strategy. UN ولكن لم يبدأ أي تنفيذ بشأنه كما أن العمل بشأن مواءمته مع الاستراتيجية لم يبدأ حتى الآن.
    The Commission is requested to respond to The Strategy laid out in the report for the completion of the draft manual. UN ويطلب إلى اللجنة الاستجابة للاستراتيجية المبينة في التقرير من أجل إنجاز مشروع الدليل.
    An interregional meeting of experts on policy for a society for all ages, to take place in mid-1999, and also provide key contributions to The Strategy. UN وسيعقد، في منتصف عام ١٩٩٩، اجتماع أقاليمي لخبراء السياسة لمجتمع لكل اﻷعمار، كما سيقدم مساهمات رئيسية في الاستراتيجية.
    General remarks on the approach taken to The Strategy for the secretariat of CCD UN ملاحظات عامة على النهج المتبع في استراتيجية أمانة الاتفاقية.
    We are particularly conscious of the capacity of terrorist groups to resort to The Strategy of using front organizations for raising funds which end up in the LTTE war chest to contribute towards murdering and brutalizing our people. UN ونحن ندرك بشكل خاص قدرة الجماعات اﻹرهابية على اللجوء إلى استراتيجية استخدام منظمات بوجه بريء لجمع اﻷموال التي تصب في نهاية اﻷمر لتمويل الحرب التي تشنها نمور التاميل فتسهم في قتل وتعذيب أبناء شعبنا.
    The proposed Political Affairs Officer will carry out tasks entrusted to the technical secretariat, including in particular the organization of events, conferences and seminars related to The Strategy and resource mobilization for its implementation. UN وسيقوم موظف الشؤون السياسية المقترح بتنفيذ المهام الموكلة إلى الأمانة الفنية، ومنها بالأخص تنظيم مناسبات ومؤتمرات وحلقات دراسية تتعلق بالاستراتيجية وبتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    The subregional focal point is the Inter Governmental Authority of Development (IGAD) which to date has taken no action to align the SRAP to The Strategy. UN وجهة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي لم تتخذ حتى الآن أي إجراء لمواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية.
    However, a similar number have not implemented the action programmes and only one of the subregions has begun the process of alignment to The Strategy. UN على أن عدداً مماثلاً لم ينفذ برامج العمل وأن منطقة دون إقليمية واحدة فقط بدأت عملية المواءمة مع الاستراتيجية.
    If you do not have an approved NAP aligned to The Strategy at the time of reporting, when do you plan to have it developed and approved? UN إذا لم يكن لديك برنامج عمل وطني معتمد ومتسق مع الاستراتيجية في وقت رفع التقارير، فمتى تخطط لوضع واعتماد البرنامج؟
    NAP aligned to The Strategy. UN برنامج العمل الوطني التي تتفق مع الاستراتيجية.
    The developing countries proved in general favourable to The Strategy as presented by the secretariat. UN وأعربت البلدان النامية بوجه عام عن تأييدها للاستراتيجية كما قدمتها الأمانة.
    Member States expressed their appreciation of and support for the fast response of UNODC to The Strategy. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها ودعمها لاستجابة المكتب السريعة للاستراتيجية.
    First, I would like to reaffirm the importance that we attach to The Strategy as one of the major documents in the global fight against terrorism. UN وأود، أولا، أن أؤكد مجددا الأهمية التي نوليها للاستراتيجية بوصفها إحدى الوثائق الرئيسية في المكافحة العالمية للإرهاب.
    This will allow the UNFPA human resource function to contribute tangibly to The Strategy and execution of priority projects and business plans. UN وهذا سيتيح لوظيفة الموارد البشرية في الصندوق المساهمة بطريقة ملموسة في الاستراتيجية وتنفيذ المشاريع وخطة العمل ذات الأولوية.
    They are requested to operationalize their contribution to The Strategy by preparing results-oriented multi-year workplans and costed two-year work programmes. UN وهي مكلفة بتنفيذ مساهمتها في الاستراتيجية عن طريق إعداد خطط عمل متعددة السنوات ومركزة على النتائج وبرامج عمل محددة التكاليف لفترة السنتين.
    Encourage NGOs, as far as they are able, to contribute to The Strategy of publicizing the Workshop and its conclusions; UN 7- يشجعون المنظمات غير الحكومية على أن تسهم، بقدر استطاعتها، في استراتيجية نشر حلقة العمل وتوصياتها؛
    14. Radical changes have occurred to The Strategy of how to phase the works and the consequential staff movement into swing space. UN 14 - ولقد حدثت تغييرات جذرية في استراتيجية كيفية تحديد مراحل الأعمال وما يترتب على ذلك من نقل للموظفين إلى مكان الإيواء المؤقت.
    Reference is made to Danish development policy and specifically to the " Strategy for Danish Support to Indigenous Peoples " , adopted in 1994. UN وثمة إشارة أيضا إلى سياسة التنمية بالدانمرك، وبصفة خاصة إلى " استراتيجية دعم الدانمرك للشعوب الأصلية " التي اعتمدت في عام 1994.
    A higher number of personnel were trained owing to The Strategy of section-targeted training, where all staff of a section were targeted in a number of training sessions. UN ويعود العدد المرتفع من الأفراد الذي دُربوا إلى استراتيجية التدريب الموجه إلى الأقسام، والذي يشمل تدريب جميع أفراد القسم في عدد من الدورات التدريبية
    We recognize that a time-structured approach, envisaging short, medium, and long-term objectives, to the implementation of the strategy could best accommodate the contentious issues related to The Strategy. UN ونقر بأن اعتماد نهج زمني ينشد تحقيق أهداف قصيرة ومتوسطة وطويلة الأمد لتنفيذ الاستراتيجية، قد يستوعب بشكل أفضل القضايا الخلافية المرتبطة بالاستراتيجية.
    Moreover, representatives of field missions that are involved in the design and implementation of actions related to The Strategy participate in meetings of the modularization working group and the Regional Service Centre Steering Committee. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك ممثلو البعثات الميدانية المنخرطة في تصميم وتنفيذ إجراءات تتعلق بالاستراتيجية في اجتماعات فريق العمل المعني بتطبيق نظام الوحدات واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمية.
    An external dimension was added to The Strategy in the preparatory process for the Summit, addressing trade and development policies, external relations and the impact of EU internal policies on non-EU countries. UN ورأى أن بعدا خارجيا أُضيفَ إلى هذه الاستراتيجية خلال فترة الإعداد للمؤتمر، يتعلق بالسياسات التجارية والإنمائية والعلاقات الخارجية والأثر المترتب على السياسات الداخلية للاتحاد في غير بلدان الاتحاد.
    e. Central and Eastern Europe 18. Three reporting CEE countries adopted their NAPs prior to The Strategy. UN 18- اعتمدت ثلاثة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المبلغة برامج عمل وطنية قبل اعتماد الاستراتيجية.
    However, we shall deem satisfactory only those decisions and actions by the ICTY's leadership that adhere to The Strategy. UN بيد أننا لن نقبل إلا القرارات والإجراءات التي اتخذتها رئاسة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بغية الامتثال إلى الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more