"to the subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • بالبرنامج الفرعي
        
    • للبرنامج الفرعي
        
    • لهذا البرنامج الفرعي
        
    • الى البرنامج الفرعي
        
    • إلى البرنامج الفرعي
        
    • بهذا البرنامج الفرعي
        
    • إلى هذا البرنامج الفرعي
        
    • بالبرامج الفرعية
        
    • للبرامج الفرعية
        
    • على البرنامج الفرعي
        
    • مواقع البرنامج الفرعي على
        
    • البرنامج الفرعي على الشبكة
        
    The number of downloads of documents relating to the subprogramme reached 2.4 million, an increase of 60 per cent compared with the previous biennium. UN ووصل عدد مرات تنـزيل الوثائق المتعلقة بالبرنامج الفرعي إلى 2.4 مليون مرة، أي بزيادة قدرها 60 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Annual sessions of the Investment, Enterprise and Development Commission Contribution to the WESP on issues relevant to the subprogramme UN :: إسهام في تقرير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " عن القضايا المتصلة بالبرنامج الفرعي
    The Statistical Commission provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم اللجنة الإحصائية توجيهات حكومية دولية للبرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    10A.31 This subprogramme would comprise 31 posts in the Professional category and above and 14 General Service posts, reflecting a decrease of 1 P-5 post redeployed to the subprogramme on poverty alleviation. UN ١٠ ألف-١٣ سيتألف هذا البرنامج الفرعي من ٣١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و١٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة، مما يعكس نقصانا قدره وظيفة برتبة ف - ٥ نقلت الى البرنامج الفرعي المتعلق بتخفيف حدة الفقر.
    The second column sets out the specific actions already embedded in the UNEP programme of work with reference to the subprogramme and expected accomplishment. UN ويبيّن العمود الثاني الإجراءات المحدّدة التي أُدرجَت فعلاً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الإشارة إلى البرنامج الفرعي والإنجاز المتوقّع.
    Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on matters relating to the subprogramme. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتنسيق مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي.
    99. The central law with regard to the subprogramme is the Act for the Payment of National Compensation to Victims of Crime. UN 99- والقانون الرئيسي فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي هو القانون الخاص بدفع تعويضات وطنية لضحايا الجريمة.
    18.13 Activities related to the subprogramme on economic analysis have been reorganized. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    18.13 Activities related to the subprogramme on economic analysis have been reorganized. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    Coordination with and inputs to the Administrative Committee on Coordination machinery and other bodies, organizations and departments within the United Nations system on activities related to the subprogramme. UN تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي مع جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية وسائر الهيئات والمنظمات واﻹدارات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والاسهام فيها بمدخلات.
    Coordination with and inputs to the Administrative Committee on Coordination machinery and other bodies, organizations and departments within the United Nations system on activities related to the subprogramme. UN تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي مع جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية وسائر الهيئات والمنظمات واﻹدارات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والاسهام فيها بمدخلات.
    (iv) Seminars for outside users: lectures/briefings on subjects in the area of international public law of direct relevance to the subprogramme for outside users; UN ' 4` الحلقات الدراسية المخصصة للمستعملين الخارجيين: محاضرات/إحاطات بشأن مواضيع في مجال القانون الدولي العام ذات صلة مباشرة بالبرنامج الفرعي للمستعملين الخارجيين؛
    The Statistical Commission provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم اللجنة الإحصائية توجيهات حكومية دولية للبرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتوفر لجنة السكان والتنمية الإرشاد الحكومي الدولي للبرنامج الفرعي.
    Several delegates thought that there should be more activities to follow up the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development, and some favoured increasing the amount allocated to the subprogramme. UN ورأى أعضاء عدد من الوفود أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، وأيد البعض زيادة المبلغ المخصص للبرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية لهذا البرنامج الفرعي.
    10A.62 This subprogramme would comprise five posts in the Professional category and above and two General Service posts, which reflects a decrease of one P-2 post redeployed to the subprogramme on trade efficiency. UN ١٠ ألف-٢٦ سيشمل هذا البرنامج الفرعي خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتان من فئة الخدمات العامة، مما يعكس نقصانا قدره وظيفة برتبة ف - ٢ نقلت الى البرنامج الفرعي المتعلق بالكفاءة في التجارة.
    The second column sets out the specific current actions already incorporated in the UNEP programme of work, with a cross-reference to the subprogramme and expected accomplishment. UN ويبين العمود الثاني الإجراءات الراهنة المحددة التي أدرجت بالفعل في برنامج عمل برنامج البيئة، مع إحالة مرجعية إلى البرنامج الفرعي والإنجاز المتوقع.
    Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on matters relating to the subprogramme. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتنسيق مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي.
    The Commission on Population and Development provides intergovernmental guidance to the subprogramme. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    15A.25 The estimated requirements of $247,400, reflecting a decrease of $21,800, relate to consultations and participation in meetings on least developed countries, external debt and other areas of work relevant to the subprogramme and for consultations with Governments and data collection. UN ٥١ ألف - ٥٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٧٤٢ دولار، التي تعكس نقصانا قدره ٨٠٠ ٢١ دولار، تتصل بالمشاورات والمشاركة في الاجتماعات المعنية بأقل البلدان نموا وبالديون الخارجية وغيرها من مجالات العمل المتصلة بالبرامج الفرعية ثم بالمشاورات مع الحكومات وجمع البيانات.
    The achievement of this medium-term objective requires that ECA should once again look into the possibility of expanding regular and extra-budgetary resources that are allocated to the subprogramme. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف المتوسط الأجل أن تنظر اللجنة مجددا في إمكانية توسيع نطاق الموارد العادية والخارجة عن الميزانية التي تخصص للبرامج الفرعية.
    Those delegations attached great importance to the subprogramme and appreciated the work of the Department in that regard. UN وعلقت تلك الوفود أهمية كبيرة على البرنامج الفرعي وأعربت عن تقديرها لعمل اﻹدارة في ذلك الصدد.
    (ii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites UN ' 2` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت
    (iii) Increased number of visitors to the subprogramme's websites UN ' 3` زيادة عدد زوار مواقع البرنامج الفرعي على الشبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more