"to the success of any" - Translation from English to Arabic

    • لنجاح أي
        
    • في نجاح أي
        
    • لنجاح أية
        
    Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. UN :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام.
    In addition, international cooperation is generally regarded as essential to the success of any such action. UN وإضافة إلى ذلك، يُنظر عموما إلى التعاون الدولي على أنه عنصر جوهري لنجاح أي إجراءات من هذا القبيل.
    I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. UN وأرى أن الأركان الخمسة جميعا تشكل شروطا مترابطة تعد حاسمة في أهميتها لنجاح أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    The panellists agreed that an understanding of both the conflict and its actors is fundamental to the success of any peacekeeping mission, particularly a mission mandated to protect civilians. UN اتفق المشتركون على أن فهم كلا من النزاع وأطرافه أمر أساسي في نجاح أي بعثة لحفظ السلام، لا سيما البعثات التي صدر لها تكليف بحماية المدنيين.
    It is now clear that effective and predictable financial support is crucial to the success of any peace mission. UN ومن الواضح، حاليا، أن الدعم المالي الفعال، والذي يمكن التنبؤ به، عامل حاسم في نجاح أي بعثة من بعثات السلام.
    Strict implementation of this principle is essential to the success of any operation. UN إن التنفيذ الصــارم لهذا المبدأ جوهري لنجاح أية عملية.
    Rapid communication of information and transparency were essential to the success of any system. UN فإن الايصال السريع للمعلومات والشفافية شرطان مسبقان لا غنى عنهما لنجاح أي نظام.
    The support of senior management was crucial to the success of any improved performance management system. UN ويمثل الدعم الذي تقدمه اﻹدارة العليا عنصرا أساسيا لنجاح أي نظام لتحسين إدارة اﻷداء.
    79. Building a political consensus around the need for services liberalization is fundamental to the success of any services reform project. UN ٧٩ - إن بناء توافق سياسي في اﻵراء حول الحاجة الى تحرير الخدمات أمر أساسي لنجاح أي مشروع إصلاحي للخدمات.
    This is fundamental to the success of any relevant measures. UN وذلك أمر أساسي لنجاح أي تدابير ذات صلة.
    The United States of America shared its experiences on capacity building and emphasised that close cooperation with the affected State was vital to the success of any capacity building. UN وتقاسمت الولايات المتحدة الأمريكية مع المشاركين خبراتها بشأن بناء القدرات وشددت على إقامة تعاون وثيق مع الدولة المتأثرة أمر حيوي لنجاح أي عمل في مجال بناء القدرات.
    Somalia, example, had adopted a compact affirming that the inclusion of women in the peacebuilding or statebuilding process was vital to the success of any such endeavour. UN وقد اعتمد الصومال، مثلاً، اتفاقاً يؤكد أن إدماج المرأة في عملية بناء السلام أو بناء الدول يعد حيوياً لنجاح أي من هذه المسائل.
    Mr. Ishii stressed that the active involvement of persons with disabilities in all phases and aspects of planning, programming and decision-making was vital to the success of any disability-related project. UN وأكد السيد إيشي أن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل فعال في جميع المراحل والجوانب من عمليات التخطيط، والبرمجة، وصنع القرار، أمرٌ حيوي لنجاح أي مشروع يتعلق بمجال الإعاقة.
    It is equally important for a mediation process to enjoy the genuine commitment of all parties, since local ownership is key to the success of any mediation. UN ومن المهم بالقدر نفسه أن تتمتع عملية الوساطة بالالتزام الحقيقي من جميع الأطراف، وذلك لأن الملكية المحلية تشكل المفتاح الرئيسي لنجاح أي وساطة.
    9. Critical to the success of any humanitarian action is the ability of aid workers to work in a safe and unhindered environment, consistent with international law. UN 9 - من المتطلبات الحيوية لنجاح أي عمل إنساني أن تتوفر القدرة لموظفي الإغاثة للعمل في بيئة آمنة ودون إعاقة وتتفق مع القانون الدولي.
    Ensuring the supply and retention of an adequate supply of trained health workers and securing the necessary national and community political will and financing resources are vital to the success of any effort. UN ومن الأسس الحيوية لنجاح أي جهد، ضمان توفر عدد كافٍ من العاملين الصحيين المدربين والاحتفاظ بهم، وتأمين ما يلزم من الإرادة السياسية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية، ومن موارد التمويل.
    For all these reasons, Bulgaria could be an important factor contributing to the success of any reconstruction effort in the area. UN لهذه اﻷسباب جميعا، يمكن أن تكون بلغاريا عاملا هاما يسهم في نجاح أي جهد للتعمير في المنطقة.
    Indeed, the advancement of women and gender equality were vital to the success of any development strategy and women had a major role to play in the achievement of the Millennium Development Goals, the fight against poverty, hunger and illiteracy and the protection of the environment. UN فالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين أمر حيوي فعلا في نجاح أي استراتيجية إنمائية، وللمرأة دور رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومكافحة الفقر والجوع والأمية وحماية البيئة.
    10. Quality training, equipment and discipline were vital to the success of any peacekeeping operation. UN 10 - وقال إن التدريب الجيد والمعدات المناسبة والانضباط التام أمور حيوية لنجاح أية عملية من عمليات حفظ السلام.
    79. Close coordination among the Security Council, the United Nations Secretariat and the troop-contributing countries was crucial to the success of any United Nations mission. UN 79 - وذكر أن التعاون الوثيق بين مجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات أمر ضروري لنجاح أية بعثة سلام تابعة للأمم المتحدة.
    81. The universality of the Treaty was critical to the success of any nuclear disarmament and nonproliferation process. UN 81 - وأضافت قائلة إن عالمية المعاهدة تعتَبر أمراً حاسماً بالنسبة لنجاح أية عملية لنزع السلاح النووي وعملية عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more