"to the succession" - Translation from English to Arabic

    • حالة خلافة
        
    • بخلافة
        
    • يتعلق بوراثة
        
    • على وراثة
        
    • الخلافة
        
    • لخلافة
        
    • حالات خلافة
        
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Note by the Secretariat transmitting the comments received from Governments on the nationality of persons in relation to the succession of States UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تعليقات واردة من حكومات بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The Philippines interposes no objection to the provisions of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    This provision contradicts other provisions in the draft articles which stipulate that, in relation to the succession of States, the person concerned has the nationality of the successor State. UN وهذا النص يناقض النصوص الواردة في المشروع من أنه، في حالة خلافة الدول، يتمتع الشخص المعني بجنسية الدولة الخلف.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The sixteenth report considered the question of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Italy had recently submitted its observations on the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن إيطاليا قد قدمت مؤخرا ملاحظاتها على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Having adopted the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    DRAFT ARTICLES ON NATIONALITY OF NATURAL PERSONS IN RELATION to the succession OF STATES UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    On the question of nationality in relation to the succession of States, his delegation supported the central intention of the draft articles, as contained in draft article 1 regarding the right to a nationality. UN وفيما يتعلق بمسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، قال إن وفده يؤيد المقصد الرئيسي لمشروع المواد.
    The Commission itself no longer used that term: for instance, it was not included in the articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN كما أن اللجنة نفسها لم تعد تستخدم هذا المصطلح: فعلى سبيل المثال، لم يكن المصطلح مدرجا ضمن المواد المعنية بجنسية الأشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بخلافة الدول.
    The Supreme Court also referred to the decision of the Constitutional Court of 3 July 1997 finding that, given the honorary and historic nature of titles, the laws of 1948 and 1820 determining male precedence with regard to the succession to titles of nobility upon death in the same line and degree were not contrary to article 14 of the Spanish Constitution. UN وأشارت المحكمة العليا كذلك إلى قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 3 تموز/يوليه 1997 الذي قضى بأنه نظرا للطابع الشرفي والتاريخي للألقاب، فإن قانوني 1948 و 1820 اللذين ينصان على أسبقية الذكور على الإناث من نفس النسب والرتبة فيما يتعلق بوراثة ألقاب النبالة عند الوفاة لا ينافيان المادة 14 من الدستور الإسباني.
    The author claimed that article 14 of the Constitution should have been applied to the succession to the title even if the Constitution had not yet entered into force at the time of the death of her father. UN وادعت مقدمة البلاغ أن المادة 14 من الدستور كان ينبغي تطبيقها على وراثة اللقب حتى وإن لم يكن الدستور قد دخل بعد حيز النفاذ وقت وفاة أبيها.
    The resolution requires every State to enact legislation on nationality, the provisions of which would deal with the acquisition of nationality in relation to the succession of States. UN وأوجـب القرار قيام كل دولة بسـن تشريع خاص بالجنسية تـتناول أحكامه تقنين الجنسية في حالة الخلافة الدولية.
    The Bulgarian Government considers in this regard that the elaboration of a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States, is advisable. UN وترى حكومة بلغاريا في هذا الصدد من المستصوب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    The Nordic countries had already stated their preference for a non-binding declaration that could be of immediate assistance to States dealing with problems of nationality in relation to the succession of States. UN وسبق للبلدان النوردية أن أعربت عن إيثارها ﻹعلان غير ملزم يمكن أن تستفيد منه فورا الدول التي تواجه مشاكل في الجنسية تتصل بحالة من حالات خلافة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more