"to the sudan in" - Translation from English to Arabic

    • إلى السودان في
        
    • للسودان في
        
    • الى السودان في
        
    • في السودان في
        
    Assistance to the Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة إلى السودان في ميدان حقوق الإنسان
    He therefore took issue with the reference to the Sudan in the UNODC statement and requested its retraction. UN وعليه فإنه يعترض على الإشارة إلى السودان في بيان المكتب وطلب حذفها.
    Chinese authorities confirmed that they had exported the said material, with the same markings, to the Sudan in 2011. UN وأكدت السلطات الصينية أنها قامت بتصدير المواد المذكورة التي تحمل نفس علامات الوسم، إلى السودان في عام 2011.
    They further expressed support to the Sudan in its legitimate demands for full compensation for economic and material losses resulting from the attack. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للسودان في مطالبه المشروعة للتعويض الكامل عن الخسائر الاقتصادية والمادية الناجمة عن الهجوم.
    68. The total assistance provided by the Government of the Netherlands to the Sudan in 1993 amounts, so far, to 32,575,902 Netherlands guilders. UN ٦٨ - يبلــغ مجمــوع المساعدة المقدمــة مــن حكومــة هولندا الى السودان في عام ١٩٩٣، حتى اﻵن ٩٠٢ ٥٧٥ ٣٢ غيلدر هولندي.
    It includes the findings of the Special Rapporteur on her mission to the Sudan in July 2007. UN ويتضمن استنتاجات المقررة الخاصة بشأن مهمتها في السودان في تموز/يوليه 2007.
    One Member State reported that in 2011 the Islamic Republic of Iran delivered military equipment and spare parts to the Sudan, in addition to providing military technical assistance. Another Member State informed the Panel of arms transfers to Yemen. UN وأفادت إحدى الدول الأعضاء بأن جمهورية إيران الإسلامية قدمت إلى السودان في عام 2011 معدات عسكرية وقطع غيار، كما قدمت لها مساعدة تقنية عسكرية، وأبلغت إحدى الدول الأعضاء الأخرى الفريق بعمليات نقل الأسلحة إلى اليمن.
    A representative of the Remote Sensing Authority of the Sudan provided an overview of a UN-SPIDER technical advisory mission to the Sudan in 2011. UN وقدَّم ممثّل الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد لمحة عامة عن بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية إلى السودان في عام 2011.
    The Special Envoys undertook two missions to the Sudan in April. UN وأوفد المبعوثان الخاصان في زيارتين إلى السودان في نيسان/أبريل.
    The Panel plans to return to the Sudan in January for the polling. UN ويعتزم الفريق العودة إلى السودان في كانون الثاني/يناير من أجل عملية الاقتراع.
    21. I intend to travel to the Sudan in September in order to, among other things, witness first-hand the challenges in setting up UNAMID and consult with the Government and other relevant actors on ways to expeditiously move the parties towards political negotiations. UN 21 - وإني أعتزم السفر إلى السودان في أيلول/سبتمبر لأغراض منها الوقوف بصورة مباشرة على التحديات التي تعترض إنشاء العملية المختلطة، والتشاور مع الحكومة والأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن سبل دفع الأطراف بسرعة نحو إجراء مفاوضات سياسية.
    Further, they have not allowed unhindered and direct access by the United Nations to military barracks for impartial verification, despite the commitment having been made by both SAF and SPLA to my Special Representative for Children and Armed Conflict during her visit to the Sudan in February 2007. UN علاوة على ذلك فإنهما لم تسمحا بدخول الأمم المتحدة بصورة مباشرة ودون عراقيل إلى المعسكرات الحربية لإجراء تحقيق محايد، رغم أن القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني قد التزما أمام مبعوثتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة أثناء زيارتها إلى السودان في شباط/فبراير 2007.
    The visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to the Sudan in February 2007 gave momentum to dialogue and advocacy efforts, and significant progress has been made since then. UN وأعطت الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلّحة إلى السودان في شباط/فبراير 2007 زخما للحوار وجهود استقطاب الدعم، وحدث تقدّم ملموس منذ ذلك الحين.
    The Panel travelled to the Sudan in early January 2007, where it re-established contacts with focal points within the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the Assistant Representative of the President for Darfur States in Khartoum. UN وسافر الفريق إلى السودان في مطلع كانون الثاني/يناير 2007 حيث أعاد ربط الاتصالات مع مراكز التنسيق داخل وزارة الخارجية ومكتب مساعد ممثل الرئيس لولايات دارفور في الخرطوم.
    This report presents the findings of the Special Rapporteur following her first mission to the Sudan in October 2005. UN ويعرض هذا التقرير النتائج التي توصلت إليها المقررة الخاصة في أعقاب البعثة التي قامت بها إلى السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    33. In my mission to the Sudan in January 2007, I visited Juba in the south, as well as Darfur, noting that the conflict has affected most of the population. UN 33 - خلال بعثتي إلى السودان في كانون الثاني/يناير 2007، زرت جوبا في الجنوب ودارفور، ولاحظت أن الصراع قد أثر على معظم السكان.
    4. The present report covers the period from August 2006 to August 2007 and includes the findings of the Special Rapporteur's fourth visit to the Sudan, in July 2007. UN 4 - ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى آب/أغسطس 2007 وفيه النتائج التي تمخضت عن زيارة المقررة الخاصة الرابعة إلى السودان في تموز/يوليه 2007.
    They further expressed support to the Sudan in its legitimate demands for full compensation for economic and material losses resulting from the attack. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للسودان في مطالبه المشروعة للتعويض الكامل عن الخسائر الاقتصادية والمادية الناجمة عن الهجوم.
    It was therefore anticipated that WFP would provide 73,530 metric tonnes of relief food aid to the Sudan in 1998. UN ولذلك ينتظر من برنامج اﻷغذية العالمي أن يوفر ٥٣٠ ٧٣ طنا متريا من المعونة الغذائية الغوثية للسودان في عام ١٩٩٨.
    66. In addition, emergency assistance was recently given to the Sudan in the area of food aid, technical cooperation projects via churches and other bilateral cooperation projects. UN ٦٦ - وبالاضافة الى ذلك، منحت المساعدة الطارئة مؤخرا للسودان في مجال المعونة الغذائية ومشاريع التعاون التقني من خلال الكنائس ومشاريع التعاون الثنائي اﻷخرى.
    During his mission to the Sudan in 1994, the Special Rapporteur received testimony concerning the discriminatory policy of the Government towards tribes living in eastern Sudan, namely the Rashaida and the Beja. UN ٤٥- استمع المقرر الخاص في أثناء بعثته الى السودان في عام ٤٩٩١ لشهادة بشأن السياسة التمييزية التي تنتهجها حكومة السودان إزاء القبائل التي تعيش في شرق السودان، وهي الرشايدة والبيجا.
    Noting that the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on religious intolerance carried out missions to the Sudan in 1996, as requested by the General Assembly in its resolution 50/197, UN وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني قد أنجزا مهمتيهما في السودان في عام ١٩٩٦، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٩٧،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more