"to the task force" - Translation from English to Arabic

    • إلى فرقة العمل
        
    • لفرقة العمل
        
    • على فرقة العمل
        
    • بفرقة العمل
        
    • إلى فرقة عمل الملاحقة
        
    • إلى قوات العمل
        
    • لدى فرقة العمل
        
    • لفريق العمل
        
    • إلى فريق العمل
        
    The task force was supported by a working group that was tasked to conduct the review and report back to the Task Force. UN وحظيت فرقة العمل بدعم فريق عامل أُنيطت به مهمة إجراء الاستعراض وإعداد تقرير وتقديمه إلى فرقة العمل.
    :: Advice to the Task Force on piracy onshore on implementation of an action plan, in partnership with the United Nations country team and the World Bank, to combat piracy UN :: إسداء المشورة إلى فرقة العمل المعنية بالقرصنة على البر بشأن تنفيذ خطة عمل، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، من أجل مكافحة القرصنة
    The Task Force has begun to explore important new avenues in the investigation that the Office of the Prosecutor communicated to the Task Force over a year ago. UN وشرعت فرقة العمل في استكشاف سبل جديدة مهمة في التحقيق الذي أحاله مكتب المدعي العام قبل سنة إلى فرقة العمل.
    :: Attendance at and analysis of monthly meetings of the Joint Drug Interdiction Task Force to provide technical advice to the Task Force UN :: حضور الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات وتقديم التحليلات بغية إسداء المشورة التقنية لفرقة العمل
    It would be unconscionable to apply one set of standards to the Task Force and another to those it investigated. UN وسيكون تطبيق مجموعة من المعايير على فرقة العمل ومجموعة أخرى على من تحقق معهم سلوكا لا يمليه الضمير.
    The Task Force is supported by a working group, which was tasked to conduct the review and report back to the Task Force. UN ويوفر الدعم لفرقة العمل فريق عامل أُنيطت به مهمة إجراء استعراض وإعداد تقرير وتقديمه إلى فرقة العمل.
    The working group has made recommendations to the Task Force; these recommendations are still under consideration in view of ongoing developments. UN وقدم الفريق العامل إلى فرقة العمل توصيات لا تزال قيد النظر جراء التطورات الجارية.
    Members would be expected to demonstrate the necessary commitment to provide an active scientific and practically orientated contribution to the Task Force. UN ويُتوقع من الأعضاء إبداء الالتزام الضروري بتقديم مساهمة علمية نشيطة ذات وجهة عملية، إلى فرقة العمل.
    The final report will be presented to the Task Force shortly. UN وسيقدم التقرير النهائي إلى فرقة العمل عما قريب.
    :: Attendance at and analysis of monthly meetings of the Joint Drug Interdiction Task Force to provide technical advice to the Task Force UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات بغية إسداء المشورة التقنية إلى فرقة العمل
    Staff recruited specifically to deal with these issues will be transferred to the Task Force. UN وسوف ينقل الموظفون الذين يتم تعيينهم لتناول هذه القضايا بالذات إلى فرقة العمل المذكورة.
    Leadership of the longer term recovery effort was entrusted to the Task Force for Rebuilding the Nation (TAFREN), created in the immediate aftermath of the disaster. UN وعُهِد بقيادة جهود التعافي طويلة الأمد إلى فرقة العمل لإعادة بناء البلد التي أنشئت في أعقاب الكارثة مباشرة.
    Focal points are responsible for reporting back to the Task Force and to each other on an annual basis. UN ومراكز التنسيق مسؤولة عن تقديم التقارير إلى فرقة العمل وإلى بعضها البعض على أساس سنوي.
    The reports of the finding will be submitted to the Task Force and to the committee. UN وستقدم التقارير التي تتضمن النتائج إلى فرقة العمل وإلى اللجنة.
    The system-wide project continues to provide support to the Task Force. UN ولا يزال المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة يقدم الدعم إلى فرقة العمل.
    Furthermore, the Office has contributed to the United Nations country team support to the Task Force on armed gangs and militia. UN وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات.
    The Unit provided substantive input to the Task Force on the discharge and rehabilitation of the disqualified Maoist army personnel, chaired by UNMIN. UN وقد وفرت الوحدة مُدخلاً فنياً لفرقة العمل المعنية بتسريح أفراد الجيش الماوي الذين تبين عدم أهليتهم وإعادة تأهيلهم والتي ترأسها البعثة.
    Canada, Australia and New Zealand stand ready to offer our support to the Task Force in living up to its mandate. UN وكندا وأستراليا ونيوزيلندا على استعدا لتقديم دعمنا لفرقة العمل في الوفاء بولايتها.
    The two derogations from the above are as follows, and are confined uniquely to the Task Force for the time it is in operation: UN والتقييدان لما ورد أعلاه هما كما يلي، ويقتصران بشكل استثنائي على فرقة العمل طوال مدة عملها:
    To that end, the Unit should join the efforts of the Secretary-General with respect to the Task Force. UN ولهذه الغاية، ينبغي للوحدة أن تنضم إلى الجهود التي يبذلها اﻷمين العام فيما يتعلق بفرقة العمل.
    It referred to the Task Force USIG, the Melo Commission, and the visit of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وأشارت إلى فرقة عمل الملاحقة القضائية (USIG) ولجنة ميلو وزيارة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    You send in the report to the Task Force. Open Subtitles ترسلين التقرير إلى قوات العمل.
    At each stage of those investigations, an average of eight investigators were assigned to the Task Force. UN وكان لدى فرقة العمل في كل مرحلة من مراحل تلك التحقيقات ثمانية محققين في المتوسط.
    I'm loyal to the Task Force. Open Subtitles أنا مُوالي لفريق العمل
    The General Assembly notes that the Secretary-General has entrusted the main responsibility in this regard to the Task Force on United Nations Operations and interdepartmental groups at the working level on each major conflict where the United Nations is playing a peacemaking or peacekeeping role. UN وتلاحظ الجمعية العامة أن اﻷمين العام قد عهد بالمسؤولية الرئيسية في هذا الصدد إلى فريق العمل المعني بعمليات اﻷمم المتحدة وإلى اﻷفرقة المشتركة بين اﻹدارات على مستوى العمل فيما يتعلق بكل صراع رئيسي تضطلع فيه اﻷمم المتحدة بدور في مجال صنع السلام أو حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more