"to the team" - Translation from English to Arabic

    • إلى الفريق
        
    • للفريق
        
    • على الفريق
        
    • بالفريق
        
    • بك في الفريق
        
    • مع الفريق
        
    • لدى الفريق
        
    • الفريق المستقل
        
    • فى الفريق
        
    • إلى علم الفريق
        
    Discussions were undertaken with the United Nations country team regarding the possible transfer of the Unit's capacity to the team at the end of the UNMIN mandate. UN وجرت مناقشات مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن إمكانية تحويل قدرة الوحدة إلى الفريق مع نهاية ولاية البعثة.
    The pace of investigation was expedited by the assignment of five UNMIT police investigators and 10 national investigator positions to the team. UN ودفعت عجلة التحقيقات بانتداب خمسة محققي شرطة تابعين للبعثة و 10 محققين وطنيين إلى الفريق.
    Those people who provided information to the team must enjoy full protection. UN ويجب أن يتمتع جميع الأشخاص الذين يقدمون معلومات إلى الفريق بالحماية الكاملة.
    Additional background material was made available to the team. UN وقد أتيح للفريق الاطلاع على مواد أساسية إضافية.
    The incident was reported to the team by one of the victims himself, K.M., who is back in Erengeti. UN وقد أفاد عن هذه الحادثة للفريق أحد المجني عليهم بنفسه، وهو ك. م.، الذي عاد إلى إيرينغيتي.
    Accordingly, control over the hospital land, building, fixtures, fittings and equipment was handed over to the team, along with the hospital keys. UN وبناء عليه، سلمت إلى الفريق مسؤولية مراقبة أراضي المستشفى ومبناه وتجهيزاته وتركيباته إلى جانب مفاتيحه.
    Subsequently, a health registrar and a pharmaceutical technician were added to the team. UN وأضيف إلى الفريق لاحقاً موظف مسؤول عن السجلات الصحية وتقني صيدلي.
    You may also wish to receive the main document handed over to the team for your information. UN وربما رغبتم أيضا في تلقي الوثيقة الرئيسية التي سُلمت إلى الفريق للعلم.
    The military opened an inquiry but they were not able to give a satisfactory response to the team nor have they yet returned any of the materials stolen at the Centre. UN وفتح الجيش تحقيقا إلا أنه لم يتمكن من تقديم رد مرضٍ إلى الفريق ولم يقم بإعادة أي من المواد التي سُرقت من المركز.
    This has increased the number of new tenders, resulting contracts and overall financial value of the workload assigned to the team. UN وقد أدّى ذلك إلى زيادة عدد المناقصات الجديدة والعقود الناجمة عنها والقيمة المالية الإجمالية لعبء العمل المسند إلى الفريق.
    I've got this soft satsuma here, and I've got to lob it to the team on the other side, over there. Open Subtitles لديّ هنا يوسف افندي وعليّ أن أرميه إلى الفريق في الجهة المقابلة
    The Administrative Assistant will be responsible to provide secretarial and administrative assistance to the team. UN وسيكون المساعد الإداري مسؤولا عن توفير المساعدة في مجال أعمال السكرتارية والإدارة للفريق.
    It is estimated that these objectives could be achieved if the human resources available to the team were increased by three man-months per year. UN ويُقدر أنه يمكن إنجاز هذه الأهداف إذا ما زيدت الموارد البشرية المتاحة للفريق بمقدار ثلاثة أشهر عمل كل سنة.
    Additional information was made available to the team during the country visit. UN وقُدمت للفريق معلومات إضافية أثناء زيارته للبلد.
    Additional background material was made available to the team. UN وقد أتيح للفريق أن يطلع على مواد أساسية اضافية.
    It was evident to the team that there was little oversight within the Division to ensure the authenticity of the information reported by individual programme managers. UN واتضح للفريق أنه لم يكن هناك مراقبة كافية في الشعبة لضمان صحة المعلومات التي يقدمها مديرو البرامج.
    These costs relate to the cost of fuel, spare parts, maintenance and insurance, which will be provided to the team by UNMEE on a reimbursable basis. UN وتتصل هذه التكاليف بتكاليف الوقود وقطع الغيار والصيانة والتأمين التي ستوفرها البعثة للفريق على أساس استرداد التكاليف.
    Uh, I need to show this to the team, but I wanted you to see it first. Open Subtitles أوه، انني بحاجه ان اعرض ذلك على الفريق ولكنني اردت ان اريك اياه اولا
    Um, yeah. So we all talked it over, and welcome to the team. Open Subtitles إذًا، لقد تحدثنا بالأمر ومرحبًا بك بالفريق
    It's called a rule book. Welcome to the team, son. Open Subtitles يسمى كتاب القوانين مرحبًا بك في الفريق, يا بني
    Furthermore, the incumbent will supervise the Office Assistant assigned to the team. UN علاوة على ذلك، سيشرف شاغل الوظيفة على مساعد المكتب الموفد للعمل مع الفريق.
    Currently, it is not clear to the team what potential civilian use these specific remote control devices could have. UN وفي الوقت الحالي، ليس لدى الفريق فكرة واضحة عن الاستخدامات المدنية المحتملة لهذه الأجهزة المحددة للتحكم من بعد.
    It was also pointed out to the team that powerful cartels were still involved in lucrative smuggling of commodities like cigarettes and fuel. UN كما أُبلغ الفريق المستقل أيضا بانخراط عصابات واسعة النفوذ في عمليات تهريب مربحة لسلع من قبيل السجائر والوقود.
    Welcome to the team. Like two pieces of twine woven together, we are a strong and beautiful braid. Open Subtitles مرحبآ بك فى الفريق , كقطعتين متماثلين يجولون سويآ , إننا مخلوقان قويين و شجاعين
    In all cases known to the team, the claim has been that they were internal weapons transports between different locations inside Lebanon. UN وفي جميع القضايا التي وصلت إلى علم الفريق المستقل، زُعم أنّ حركة الأسلحة هذه كانت داخلية بين مواقع مختلفة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more