"to the tenth meeting" - Translation from English to Arabic

    • إلى الاجتماع العاشر
        
    • في الاجتماع العاشر
        
    • على الاجتماع العاشر
        
    • تزويد الاجتماع العاشر
        
    • إلى الدورة العاشرة
        
    • للاجتماع العاشر
        
    The recommendations are expected to be submitted to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention for its consideration. UN ويُتوقع تقديم التوصيات إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، لينظر فيها.
    This could be achieved by proposing to the Parties that an amount of the interest earnings, or savings, if any, reported by the Trustee to the tenth meeting of the Conference of the Parties, be transferred to such a reserve. UN ويمكن تحقيق ذلك بالاقتراح على الأطراف بأن تنقل إلى الاحتياطي مبلغاً من عائدات الفائدة، أو الوفورات، التي يبلغها الأمين إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف إذا وجدت.
    The Division for the Advancement of Women prepared a study on the integration of a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies which was submitted to the tenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies, in 1998. UN وأعدت شعبة النهوض بالمرأة دراسة عن دمج المنظور الجنساني في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان جرى تقديمها إلى الاجتماع العاشر لرؤساء تلك الهيئات الذي عقد في عام 1998.
    Credentials of representatives to the tenth meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    " Credentials of representatives to the tenth meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    63. The budget proposals for 2001, approved by the Tribunal at its ninth session, were submitted to the tenth meeting of States Parties. UN 63 - عرضت مقترحات الميزانية لعام 2001 التي وافقت عليها المحكمة في دورتها التاسعة على الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    11. In the light of the foregoing, the present report is submitted to the tenth meeting of States Parties. UN 11 - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The request of the General Assembly was based on a request by the Commission to the tenth meeting of the States Parties, which in turn decided to recommend to the General Assembly the establishment of such a trust fund. UN استند طلب الجمعية العامة على طلب قدمته اللجنة إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف الذي قرر بدوره أن يوصي الجمعية العامة بإنشاء هذا الصندوق الاستئماني.
    The eighth session of the Committee will take place in 2011 and the Committee will report on its work to the tenth meeting of the Conference of Parties in 2011. UN وسوف تعقد الدورة الثامنة للجنة في عام 2011، وستقدم اللجنة تقريراً عن أعمالها إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في عام 2011.
    After consideration by the Working Group, a draft decision was formulated and agreed to and will be sent to the tenth meeting of the Conference of the Parties for adoption and action. UN وبعد نظر الفريق العامل في نظام الوثائق تمت صياغة مشروع مقرر بهذا الصدد والاتفاق بشأنه، وسيُحال إلى الاجتماع العاشر للأطراف في الاتفاقية لاعتماده واتخاذ إجراء بشأنه.
    By the date of the CCD Conference of the Parties in Dakar, the Ad Hoc Working Group will have presented its final report to the tenth meeting of the Parties and the actions taken in light of the options outlined in footnote 1 below will be clear. UN وبحلول موعد انعقاد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، سيكون الفريق العامل المخصص قد قدم تقريره النهائي إلى الاجتماع العاشر لﻷطراف وستتضح اﻹجراءات المتخذة في ضوء الخيارات المبينة في الحاشية ١ أدناه.
    By the date of the CCD Conference of the Parties in Dakar, the Ad Hoc Working Group will have presented its final report to the tenth meeting of the Parties and the actions taken in light of the options outlined in footnote 1 below will be clear. UN وبحلول موعد انعقاد مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، سيكون الفريق العامل المخصص قد قدم تقريره النهائي إلى الاجتماع العاشر للأطراف وستتضح الإجراءات المتخذة في ضوء الخيارات المبينة في الحاشية 1 أدناه.
    The report would be submitted to the tenth meeting of States Parties (see SPLOS/51). UN وسوف يقدم التقرير إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف (انظر SPLOS/51).
    (ii) To call upon the Coordinating Committee to review the operation of the Intersessional Work Programme, with the Chair of the Coordinating Committee consulting widely on this matter and presenting a report and, if necessary, recommendations to the tenth meeting of the States Parties. UN أن يدعو لجنة التنسيق إلى استعراض سير أعمال برنامج العمل لفترات ما بين الدورات، على أن يعقد رئيس لجنة التنسيق مشاورات واسعة النطاق بشأن هذه المسألة وأن يُقدم تقريراً، وعند الاقتضاء توصيات، إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The draft strategic framework is expected to be submitted to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, in 2011, for adoption. UN ويُتوقّع أن يقدَّم مشروع الإطار الاستراتيجي إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل في عام 2011، لاعتماده().
    Contribution to the tenth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea UN مساهمة في الاجتماع العاشر لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    15. The Working Group had also considered a paper presented to the tenth meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies by the Division for the Advancement of Women on integrating the gender perspective into the work of the United Nations human rights treaty bodies. UN ٥١- وكذلك نظر الفريق العامل في وثيقة عرضت في الاجتماع العاشر للرؤساء من قبل شعبة النهوض بالمرأة بشأن ادماج المسائل الخاصة بنوع الجنس في أنشطة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Preparation of a United Nations systemwide contribution to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa; UN إعداد مساهمة على نطاق الأمم المتحدة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولا سيما في أفريقيا؛
    71. Together with the audit report for the 1998 financial year, the Tribunal submitted the audit report for the financial year 1999 to the tenth meeting of States Parties. UN 71 - وإضافة إلى تقرير مراجعة حسابات السنة المالية لعام 1998، عرضت المحكمة تقرير مراجعة حسابات السنة المالية 1999 على الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Recommendations to the tenth meeting of the Conference of the Parties on whether the IMO Convention establishes an equivalent level of control to the Basel Convention and whether the Conference of the Parties should address the extent to which there is a need for enhanced application of the Basel Convention to ship dismantling. UN تزويد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بتوصيات تحدّد ما إذا كانت اتفاقية المنظمة البحرية الدولية تنصّ على مستوى من الرقابة مماثل لما هو موجود في اتفاقية بازل، وما إذا ينبغي للمؤتمر أن ينظر في مدى الحاجة إلى تعزيز تطبيق اتفاقية بازل على تفكيك السّفن.
    I am very pleased to present a summary of today's meaningful discussions, which I will transmit to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, to be held next month in Nagoya, Japan. UN ويسرني جداً أن أقدم موجزاً للمناقشات المهمة التي جرت اليوم؛ وسأرفع الموجز إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الحيوي المقرر عقدها الشهر المقبل في مدينة ناغويا باليابان.
    84. The report of the External Auditors for the financial year 1999 had initially been made available to the tenth meeting of States Parties in 2000. UN 84 - وتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن السنة المالية 1999 أتيح بشكل أولي للاجتماع العاشر للدول الأطراف في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more