"to the text of the draft" - Translation from English to Arabic

    • على نص مشروع
        
    • لنص مشروع
        
    • إلى نص مشروع
        
    • في نص مشروع
        
    • على نص مشاريع
        
    • الى نص مشروع
        
    • على نص المشروع
        
    • شفويا نص مشروع
        
    • بنص مشروع
        
    He accordingly suggested a series of amendments to the text of the draft decision. UN وبناء على ذلك اقترح سلسلة من التعديلات على نص مشروع المقرر.
    6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. UN 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا.
    The Secretary made oral corrections to the text of the draft resolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. UN عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار.
    Turning to the text of the draft report, I wish to draw attention to the following correction. UN أود أن أتطرق إلى نص مشروع التقرير لألفت الانتباه إلى التصويب التالي.
    If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. UN وإذا وافق الجميع، فإننا نبقى منفتحين لإجراء المزيد من التحسينات في نص مشروع القرار.
    3. Agrees to the text of the draft revised form for the declaration of conflicts of interest of members of the Committee set out in the annex to the current decision; UN توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء اللجنة، المدرج في مرفق هذا المقرر؛
    The Secretary read out the revisions that had been made to the text of the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary of the Committee made a correction to the text of the draft resolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على نص مشروع القرار.
    She drew the attention of the Committee to three revisions made to the text of the draft resolution. UN ولفتت انتباه اللجنة إلى التنقيحات الثلاثة التي أدخلت على نص مشروع القرار.
    His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    While her Government welcomed the improvements that had been made to the text of the draft resolution, its major substantive concerns had not been addressed. UN وفي حين تُرحب حكومة بلدها بالتحسينات التي أدخلت على نص مشروع القرار، لم يتم تناول شواغلها الموضوعية الرئيسية.
    Minor changes to the text of the draft decision were made to accommodate the concerns of Committee members. UN وأُدخلت تغييرات طفيفة على نص مشروع القرار لمراعاة شواغل أعضاء اللجنة.
    5. His delegation intended to make a number of technical revisions to the text of the draft resolution, which would then be circulated as document A/C.3/48/L.36/Rev.1. The penultimate paragraph of the preamble would be deleted. UN ٥ - ومضى قائلا إن وفد الولايات المتحدة يقترح إدخال عدد من التنقيحات الفنية على نص مشروع القرار وستوزع بوصفها الوثيقة A/C.3/48/L.36/Rev.1 ، وأضاف أن الفقرة قبل اﻷخيرة من الديباجة قد حُذفت.
    I give the floor to the representative of the Czech Republic to make an oral correction to the text of the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار.
    9. At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار.
    However, to facilitate future discussions, the Working Group agreed to include the substance of the proposal in a footnote to the text of the draft convention, in order to allow delegations to consider its implications. UN ولكن، تسهيلا للمناقشات المقبلة، وافق الفريق العامل على إدراج مضمون الاقتراح في حاشية لنص مشروع الاتفاقية لكي يتيح للوفود فرصة النظر في آثاره.
    I now turn to the text of the draft resolution, which I have the honour to submit to the Assembly on behalf of its 126 sponsors. UN أنتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار، الذي يشرفني عرضـه على الجمعية بالنيابة عن ١٢٦ دولة عضوا شاركت في تقديمه.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1994/1334, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1334، الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    44. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the sponsors, said that a number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 44 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إن عددا من التنقيحات قد أجري في نص مشروع القرار.
    72. The proposals concerning amendments to the text of the draft articles discussed in this section relate to draft article 16. UN 72 - إن المقترحات المتعلقة بالتعديلات على نص مشاريع المواد التي نوقشت في هذا القسم تهم مشروع المادة 16.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1995/979, which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Honduras, Italy, the Russian Federation, Rwanda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/979، الذي قدمه الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وألمانيا، وايطاليا، والجمهورية التشيكية، ورواندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    60. He also read out several other revisions to the text of the draft. UN ٦٠ - وقرأ أيضا عدة تعديلات أخرى على نص المشروع.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1995/478), submitted by the Czech Republic, France, Germany, Honduras, the Netherlands, Oman and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1995/478( مقدم من ألمانيا والجمهورية التشيكية وعمان وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهندوراس وهولندا، ونقح شفويا نص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    19. Lastly, his delegation had shown considerable flexibility and had agreed to the text of the draft resolution in a spirit of compromise. UN ١٩ - واختتم كلامه قائلا إن الصين، أبدت مرونة شديدة، وإنها قد قبلت، تحفزها روح التوفيق، بنص مشروع القرار قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more