"to the throne" - Translation from English to Arabic

    • العرش
        
    • للعرش
        
    • عرش
        
    • إلى العرشِ
        
    • لعرش
        
    • عشر الحكم
        
    Whenever the issue of a broader Constitutional amendment was considered, the matter of succession to the throne would surely be included. UN وعندما يتم النظر في مسألة تعديل دستوري واسع، فمما لا شك فيه أن مسألة الخلافة على العرش ستكون مدرجة.
    Nonetheless, Lesotho ratified CEDAW with a reservation to Article 2 with respect to succession to the throne and chieftainship. UN ومع ذلك فقد صدقت ليسوتو على الاتفاقية مع التحفظ على المادة 2 بشأن وراثة العرش ورئاسة القبائل.
    I mean, after all, you're one step closer to the throne. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش.
    He'll be the rightful heir to the throne and your legacy will continue long after you're gone. Open Subtitles وقال انه سوف يكون الوريث الشرعي للعرش وسوف تراثك تستمر بعد فترة طويلة كنت ذهبت.
    With all due respect, heika, he was imprisoned because he was disloyal to the throne. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، هيكا، وقال انه سجن ل كان غير مخلص للعرش.
    Spain's support of Essex's claim to the throne of England. Open Subtitles اسبانيا دعما لهذه المطالبة في إسكس على عرش انكلترا.
    If I were to marry, she would no longer be Queen nor next in line to the throne. Open Subtitles إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش.
    I suppose people who do believe that filth, consider Robert's bastards to be better claimants to the throne than Cersei's children. Open Subtitles أفترض أن الناس التي تصدق هذه القذارة يعتبرون أبناء روبرت غير الشرعيين أحق بالوصاية على العرش من أبناء سيرسي
    IF you are to restore Lancaster to the throne, you will need York support to keep it. Open Subtitles إذا أعدت لانكاستر إلى العرش ستحتاج دعم يورك لإبقائه و أنا لا زلت إبن يورك
    How did this pretender to the throne end up stealing my fire? Open Subtitles و كيف بهذا الزاعم الى العرش ينتهي به المطاف بسرقة ناري
    The draft article concerning succession to the throne currently envisaged an order of succession based on primogeniture. UN ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة.
    The ratification of the Convention by the Principality of Monaco shall have no effect on the constitutional provisions governing the succession to the throne. UN وإن تصديق إمارة موناكو على الاتفاقية، لن يخل بنصوص الدستور التي تحكم الخلافة على العرش.
    Thus, the reservation to the Article remains valid with regard to succession to the throne and to chieftainship. UN ومن ثم، يبقى التحفظ على المادة قائماً فيما يتعلق بوراثة العرش ورئاسة القبائل.
    The ratification of the Convention by the Principality of Monaco shall have no effect on the constitutional provisions governing the succession to the throne. UN إن تصديق إمارة موناكو على الاتفاقية، لن يخل بنصوص الدستور التي تحكم الخلافة على العرش.
    My son is the rightful heir to the throne and Simon's DNA will prove it. Open Subtitles ابني هو الوريث الشرعي للعرش وسوف الحمض النووي سيمون اثبات ذلك.
    We have hidden the prince's predilections from King Philip for fear that he would disown his son... our only heir to the throne. Open Subtitles واخفينا ميول الامير حتى عن الملك فيليب خوفا من ان يتبرأ من إبنه ووريثنا الوحيد للعرش
    The pattern would appear to be that all the royal children are potential heirs to the throne and they simply fight it out, Open Subtitles النمط القائم كانَ أنَّ جميع أبناء الملك ورثاء قائِمون للعرش .يتقاتلونَ عليهِ ببساطة
    I'm going to prove that Liam is the legitimate heir to the throne. Open Subtitles انا ذاهب لإثبات أن ليام هو الوريث الشرعي للعرش.
    The country needs an heir to the throne and you need a husband, to keep your behaviour in check. Open Subtitles البلد تحتاج وريث للعرش وانتي تحتاجين زوجاً ليأخذ بيدكِ في الامور
    They are without prejudice to the constitutional requirements that regulate the rules of succession to the throne of the Kingdom of Morocco; UN ألا تمس متطلبات الدستور التي تنظم قواعد الخلافة على عرش المملكة المغربية؛
    With luck, we can restore our queen in hiding to the throne. Open Subtitles بالحظِّ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ ملكتنا المختفية إلى العرشِ.
    Furthermore, he shall from this day forward be my own son... and heir to the throne of Mycenae. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    In what year did Louis Quatorze ascend to the throne of France? Open Subtitles في اي عام استلم لويس الرابع عشر الحكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more