"to the topic of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى موضوع
        
    • في ما يتعلق بموضوع
        
    Returning to the topic of the Organization's practice, Mexico believes the range of actions set out under each of the pillars in the Secretary-General's report to be appropriate. UN وعودة إلى موضوع ممارسة المنظمة، تعتقد المكسيك أن طائفة الإجراءات المدرجة تحت كل ركيزة في تقرير الأمين العام ملائمة.
    That brings us to the topic of the United Nations reform process. UN ويقودنا ذلك إلى موضوع عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    21. Recalling our discussions at Geneva, the members returned to the topic of the proliferation of illicit small arms. UN ٢١ - وفي إشارة إلى مناقشاتنا في جنيف، عاد اﻷعضاء إلى موضوع انتشار اﻷسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Reference was made to the topic of the obligations of directors of enterprise group companies in the period approaching insolvency, as discussed in paragraph 23 of document A/CN.9/798. UN 153- وأشيرَ إلى موضوع الالتزامات الواقعة على مديري شركات مجموعات المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار، وهو موضع مناقشة في الفقرة 23 من الوثيقة A/CN.9/798.
    59. Mr. Henczel (Poland) said that his delegation supported the Commission's approach to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN 59 - السيد هينزل (بولندا): قال إن وفده يؤيد نهج اللجنة في ما يتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة).
    98. Turning to the topic of the provisional application of treaties, he called for a careful and pragmatic approach by the Commission. UN 98 - وعرج إلى موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات فطالب اللجنة باتباع نهج متأنٍ وعملي في خصوصه.
    86. Turning to the topic of the effects of armed conflicts on treaties, he said that progress had been made, but some important matters needed to be settled. UN 86 - وتحول إلى موضوع آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات، فقال إنه قد تم إحراز تقدم إلا أن هناك بعض المسائل المهمة التي تلزم تسويتها.
    Before I end, I should like to return to the topic of the Conference on Disarmament and the negotiation of a verifiable FMCT. UN وقبل أن أختم كلمتي، أود أن أعود إلى موضوع مؤتمر نزع السلاح والمفاوضات بشأن التوصل إلى معاهدة يمكن التحقق منها لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    7. His delegation supported the Commission's decision to return to the topic of the most-favoured-nation clause, which was highly relevant in the present economic circumstances. UN 7 - واسترسل قائلاً إنه وفده يؤيد قرار اللجنة بالعودة إلى موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، والذي يعتبر ملائماً للغاية في الظروف الاقتصادية الراهنة.
    27. Turning to the topic of the expulsion of aliens, he expressed the opinion that the rule prohibiting the expulsion of nationals did not apply to persons with dual or multiple nationality, unless expulsion would result in statelessness. UN 27 - وانتقل السيد فوندورا إلى موضوع طرد الأجانب، فأعرب عن رأي مفاده أن القاعدة التي تحظر طرد الرعايا لا تنطبق على الأشخاص ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة، ما لم يكن الطرد سيؤدي إلى انعدام الجنسية.
    90. Turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute, he said that the United States was a party to a number of international conventions that contained such an obligation. UN 90 - وتحول إلى موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقال إن الولايات المتحدة طرف في عدد من الاتفاقيات التي تضمنت مثل ذلك الالتزام.
    92. Turning to the topic of the provisional application of treaties, she said that Cuba attached great importance to it and welcomed its inclusion in the Commission's work. UN 92 - واختتمت بالإشارة إلى موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات فقالت إن كوبا تعلق أهمية كبيرة على هذا الموضوع وترحب بإدراجه في عمل اللجنة.
    17. Turning to the topic of the protection of persons in the event of disasters, she noted that the current effects of disasters were on a scale that had seldom been faced in the past. UN 17 - وانتقلت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فلاحظت أن الآثار الحالية للكوارث هي على نطاق قلما تمت مواجهته في الماضي.
    1. Ms. Swords (Canada), referring to the topic of the responsibility of international organizations, observed that in 2004 the International Law Commission would address questions relating to the attribution of conduct. UN 1 - السيدة سوردز (كندا): أشارت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فلاحظت أن لجنة القانون الدولي ستتناول في عام 2004 المسائل المتصلة بإسناد السلوك.
    37. Turning to the topic of the responsibility of international organizations, she said that her delegation was in favour of the inclusion of draft article 43; there was no basis for requiring the members of an organization that were not responsible for an internationally wrongful act of the organization to provide compensation to a party injured by that organization where the latter was not in a position to do so. UN 37 - وانتقلت إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية فقالت إن وفدها يؤيد إدراج مشروع المادة 43؛ وقالت إنه ليس هناك من أساس لأن يُطلب من أعضاء منظمة ما لم يكونوا مسؤولين عن عمل غير مشروع دوليا أن يقدموا تعويضا إلى طرف متضرر من تلك المنظمة إذا كانت تلك المنظمة في وضع لا يسمح لها بفعل ذلك.
    69. Turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute, she said that it was essential to combat impunity in the case of persons allegedly responsible for international crimes and priority should be given to the obligation of States to extradite or prosecute such persons. UN 69 - وتحولت إلى موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقالت، من الضروري مكافحة الإفلات من العقاب في حالة الأشخاص الذين يزعم أنهم مسؤولون عن ارتكاب جرائم دوليـة، وينبغي أن تعطى الأولويـة لالتزام الدول بتسليم أو محاكمة هؤلاء الأشخاص.
    21. Turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute, he said with reference to the most controversial aspect of the subject, namely the source of the obligation, that the possibility of recognizing customary rules as the basis of the obligation should not be rejected a priori. UN 21 - واستدار بعد ذلك إلى موضوع الالتزام بالطرد أو المحاكمة، فقال مشيراً إلى أكثر الجوانب مدعاةً للخلاف في هذا الموضوع، ألا وهي مصدر هذا الالتزام، فأوضح أن إمكانية الاعتراف بالقواعد العرفية كأساس لهذا الالتزام لا ينبغي أن يرفض بداهةً.
    35. Turning to the topic of the formation and evidence of customary international law, her delegation agreed with the Commission's decision to change its title to " Identification of customary international law " . UN 35 - وانتقلت إلى موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فذكرت أن وفدها يوافق على قرار اللجنة بتغيير اسمه إلى " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    123. Mr. Válek (Czech Republic), referring to the topic of the expulsion of aliens, said that his delegation had some concerns about draft article 13, which prohibited the resort to expulsion in order to circumvent an extradition procedure. UN 123- السيد فاليك (الجمهورية التشيكية): قال، مشيرا إلى موضوع طرد الأجانب، إن وفده لديه بعض الشواغل بشأن مشروع المادة 13، التي تحظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على سير إجراءات التسليم.
    5. Turning to the topic of the provisional application of treaties, he said that such application, provided for in article 25 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, had become more frequent over the years, particularly when lengthy national ratification procedures prevented the rapid entry into force of a treaty. UN 5 - وانتقل إلى موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات، فقال إن هذا التطبيق المنصوص عليه في المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، قد أصبح أكثر تواترا على مر السنين، وخاصة عندما تحول إجراءات التصديق الوطنية المطولة دون التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    10. With regard to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), the Nordic countries shared the Special Rapporteur's view that the duty to cooperate in the fight against impunity underpinned the obligation to extradite or prosecute and trusted that the Sixth Committee's work on the topic would be guided by the common aim of combating impunity, which was a key policy objective of their Governments. UN 10 - وأضافت أنه في ما يتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، تشاطر بلدان الشمال الأوروبي المقرر الخاص الرأي بأن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب يرتكز على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وأعربت عن ثقة تلك البلدان بأن اللجنة السادسة ستسترشد في عملها حول هذا الموضوع بالهدف المشترك المتمثل في مكافحة الإفلات من العقاب، التي شكلت هدفا أساسيا في سياسات حكوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more