"to the trade embargo" - Translation from English to Arabic

    • إلى الحظر التجاري
        
    • للحظر التجاري
        
    • فكّ الحصار التجاري المفروض
        
    • عن الحظر التجاري
        
    • الحظر التجاري الصادر
        
    • من الحظر التجاري
        
    However, where the full extent of a loss arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it is compensable notwithstanding the fact that it also may be attributable to the trade embargo and related measures. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضاً إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    BOTAS itself made reference to the trade embargo when, on 7 August 1990, it sent Iraq the telex and closed the Ceyhan jetty. UN 120- أشارت شركة بوتاس ذاتها إلى الحظر التجاري عندما أرسلت إلى العراق رسالة التلكس وأغلقت رصيف جيهان يوم 7 آب/أغسطس 1990.
    However, where the full extent of a loss has arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it is compensable notwithstanding the fact that it may also be attributable to the trade embargo and related measures. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    The Government of New Zealand has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo against Cuba. UN وما فتئت حكومة نيوزيلندا تؤيد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى وضع حد للحظر التجاري المفروض على كوبا.
    Since 1996, the Government of Australia has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo on Cuba. UN وما برحت حكومة أستراليا تؤيد باستمرار، منذ عام 1996، قرارات الجمعية العامة الداعية إلى فكّ الحصار التجاري المفروض على كوبا.
    Under Governing Council decision 9, losses that are due solely to the trade embargo and related measures (the " trade embargo " ) are not compensable. UN وبموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 9، فإن الخسائر الناجمة فقط عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير ( " الحظر التجاري " ) لا تستحق التعويض(16).
    However, where the full extent of a loss has arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it is compensable notwithstanding the fact that it may also be attributable to the trade embargo and related measures. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    Iraq further states that A.B.S.'s losses are solely attributable to the trade embargo. UN ويضيف العراق أن خسائر A.B.S. تعود فقط إلى الحظر التجاري.
    However, where the full extent of a loss has arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it is compensable notwithstanding the fact that it may also be attributable to the trade embargo and related measures. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    Iraq further states that Galileo's losses are solely attributable to the trade embargo. UN كما أفاد العراق أن خسائر شركة Galileo تعزى فقط إلى الحظر التجاري.
    However, where the full extent of a loss has arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it is compensable notwithstanding the fact that it may also be attributable to the trade embargo and related measures. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    Under Governing Council decision 9, losses that are due solely to the trade embargo and related measures (the " trade embargo " ) are not compensable. UN وبموجب مقرر مجلس الإدارة 9، تعد الخسائر التي تعزى حصراً إلى الحظر التجاري ( " الحظر التجاري " ) غير قابلة للتعويض(8).
    Under Governing Council decision 9, losses that are due solely to the trade embargo are not compensable. UN وبموجب مقرر مجلس الإدارة 9، تعد الخسائر التي تعزى إلى الحظر التجاري فقط غير قابلة للتعويض(6).
    Under Governing Council decision 9, losses that are due solely to the trade embargo and related measures (the " trade embargo " ) are not compensable. UN وبموجب مقرر مجلس الإدارة 9، تعد الخسائر التي تعزى حصراً إلى الحظر التجاري ( " الحظر التجاري " ) غير قابلة للتعويض(8).
    The existence of the trade embargo raises the issue of the extent to which a loss, damage or injury is compensable even though it may be considered to be attributable to the trade embargo as well as Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.The paragraph is clear that losses attributable only to the trade embargo are not compensable by this Commission. UN ويثير وجود الحظر التجاري مسألة مدى إمكانية تعويض خسارة أو ضرر أو أذى حتى إذا جاز عزو الخسارة أو الضرر أو اﻷذى إلى الحظر التجاري وكذلك إلى غزو العراق واحتلاله للكويت)٣٦(.
    The Government of New Zealand has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo against Cuba. UN وما فتئت حكومة نيوزيلندا تؤيد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى وضع حد للحظر التجاري المفروض على كوبا.
    Included in the claimed amount is a claim for damage to shipped goods allegedly caused by mishandling during inspections that took place pursuant to the trade embargo. UN 115- ويتضمن المبلغ المطالب به مطالبة عن الأضرار التي لحقت بالبضائع المشحونة والتي يدعى أنها ناتجة عن سوء المناولة خلال عمليات التفتيش التي أجريت طبقاً للحظر التجاري.
    Since 1996, the Government of Australia has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo against Cuba. UN وما برحت حكومة أستراليا تؤيد باستمرار، منذ عام 1996، قرارات الجمعية العامة الداعية إلى فكّ الحصار التجاري المفروض على كوبا.
    Since 1996, the Government of Australia has consistently supported General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo on Cuba. UN وما برحت حكومة أستراليا تؤيد باستمرار، منذ عام 1996، قرارات الجمعية العامة الداعية إلى فكّ الحصار التجاري المفروض على كوبا.
    As described at paragraph 23 above, losses due to the trade embargo are not compensable except where Iraq's invasion and occupation of Kuwait constituted a direct cause of the non-payment that is separate and distinct from the trade embargo. UN 47- وكما جاء في الفقرة 23 أعلاه، تعد الخسائر التي تعزى إلى الحظر التجاري غير قابلة للتعويض، إلا في الحالات التي يشكل فيها غزو العراق واحتلاله للكويت سببا مباشرا لعدم الدفع، على أن يكون ذلك منفصلا ومستقلا عن الحظر التجاري.
    Under Governing Council decision 9, losses that are due solely to the trade embargo and related measures (the " trade embargo " ) are not compensable. UN وبموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 9، فإن الخسائر الناجمة فقط عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير ( " الحظر التجاري " ) لا تستحق التعويض(17).
    The claimant later resumed the transaction with the buyer pursuant to a United Nations exemption to the trade embargo in August 1992. UN واستأنف صاحب المطالبة بعد ذلك الصفقة مع المشتري عقب الإعفاء من الحظر التجاري الصادر عن الأمم المتحدة في آب/أغسطس 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more