"to the transitional authorities" - Translation from English to Arabic

    • إلى السلطات الانتقالية
        
    • للسلطات الانتقالية
        
    In the report, the High Commissioner makes recommendations to the transitional authorities, the international community and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) on their respective roles. UN وتقدم المفوضة السامية في هذا التقرير توصيات إلى السلطات الانتقالية والمجتمع الدولي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي توصيات تتعلق بالأدوار المنوطة بكل منها.
    A. Recommendations to the transitional authorities 85 14 UN ألف - توصيات إلى السلطات الانتقالية 85 20
    Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. UN وإلى حين القيام بذلك، جرى بالفعل إيفاد مستشار انتخابي كبير إلى مكتب بناء السلام للمساعدة في تقديم المشورة التقنية إلى السلطات الانتقالية وإلى الهيئة الانتخابية الوطنية.
    A. Recommendations to the transitional authorities UN ألف- توصيات إلى السلطات الانتقالية
    341. They called on Members of the Movement to provide support to the transitional authorities of CAR and welcomed the establishment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in CAR (MINUSCA). UN 341- وطالبوا أعضاء الحركة بتقديم الدعم للسلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى ورحبوا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I reiterate my appeal to the transitional authorities to implement the recommendations of the National Conference on Impunity, Justice and Human Rights held in Bissau in July. UN وأكرر ندائي إلى السلطات الانتقالية لتنفيذ توصيات المؤتمر الوطني المعني بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان الذي عقد في بيساو في تموز/يوليه.
    15. Further stresses the importance of strengthening support to the transitional authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; UN 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    15. Further stresses the importance of strengthening support to the transitional authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; UN 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    9. Further calls on Member States, international and regional organizations to provide rapid and tangible support to the transitional authorities of the CAR including contributions for the payment of salaries and other needs of the Transitional Authorities of the CAR; UN 9 - يدعو كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم دعم سريع وملموس إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم مساهمات لدفع مرتبات موظفي السلطات الانتقالية وتلبية احتياجاتها الأخرى؛
    Looking forward to the meeting of the Support and Followup Group on the Situation in Mali convened by the African Union in consultation with the United Nations and the Economic Community of West African States, to be held in Bamako on 19 October 2012, which aims to clarify the modalities of international support to the transitional authorities of Mali in solving the crisis in the north of Mali, UN وإذ يتطلع إلى اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي سيعقده الاتحاد الأفريقي في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بالتشاور مع الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بهدف توضيح طرائق تقديم الدعم الدولي إلى السلطات الانتقالية المالية في حل الأزمة القائمة في شمال مالي،
    9. Further calls on Member States, international and regional organizations to provide rapid and tangible support to the transitional authorities of the CAR including contributions for the payment of salaries and other needs of the Transitional Authorities of the CAR; UN 9 - يدعو كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم دعم سريع وملموس إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم مساهمات لدفع مرتبات موظفي السلطات الانتقالية وتلبية احتياجاتها الأخرى؛
    13. Calls on Member States, regional and international organizations, including the African Union, the United Nations and the European Union, to coordinate their assistance to the transitional authorities in their efforts towards reforming the security sector; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة التي تقدمها إلى السلطات الانتقالية في جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    13. Calls on Member States, regional and international organizations, including the African Union, the United Nations and the European Union, to coordinate their assistance to the transitional authorities in their efforts towards reforming the security sector; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة التي تقدمها إلى السلطات الانتقالية في جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    (g) The Committee reiterate its request to the transitional authorities of the Central African Republic that they certify to the Committee that defence and security personnel who have been already identified as being active members of armed groups in the Central African Republic have been removed from their positions in defence and security; UN (ز) أن تجدد اللجنة تأكيد طلبها إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى بأن تثبت للجنة أن أفراد الدفاع والأمن، الذين تم تحديدهم بالفعل بأنهم أعضاء نشطون في الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى، قد عُزلوا من وظائفهم في مجالي الدفاع والأمن؛
    (i) The Committee reiterate its request to the transitional authorities to report on measures taken to ensure the safe management of arms and ammunition, including their registration, distribution, use and maintenance, and to identify any training and infrastructure needs, in cooperation with MINUSCA; UN (ط) أن تجدد اللجنة تأكيد طلبها إلى السلطات الانتقالية بأن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الإدارة الآمنة للأسلحة والذخائر، بما في ذلك تسجيلها وتوزيعها واستخدامها وصيانتها، وأن تحدد أي احتياجات فيما يتعلق بالتدريب والبنى الأساسية، وذلك بالتعاون مع البعثة؛
    :: Technical support and advice to the transitional authorities (Ministry of Defence/Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration and Brazzaville follow-up committees) on the regroupment process of combatants as envisaged in the Cessation of Hostilities Agreement UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة إلى السلطات الانتقالية (وزارة الدفاع/وزارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولجان برازافيل للمتابعة) بشأن عملية تجميع المقاتلين على النحو المتوخى في اتفاق وقف الأعمال العدائية
    54. Further to paragraph 33 of Security Council resolution 2100 (2013), the United Nations and the Malian transitional authorities are close to finalizing a status-of-forces agreement with regard to MINUSMA, along with two supplemental arrangements relating to the provision of support to AFISMA and to the handover of detainees by MINUSMA to the transitional authorities. UN 54 - وتبعا لأحكام الفقرة 33 من قرار مجلس الأمن 2100 (2013)، توشك منظمة الأمم المتحدة والسلطات الانتقالية المالية على الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن مركز القوات فيما يتعلق بالبعثة المتكاملة، إضافة إلى ترتيبين تكميليين يتعلقان بتقديم الدعم إلى بعثة الدعم الدولية وبتسليم المحتجزين من قبل البعثة المتكاملة إلى السلطات الانتقالية.
    In the 2013/14 period, MINUSMA and its partners will provide support for the initial cantonment process already under way in Kidal and assistance to the transitional authorities of Mali in developing and implementing programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وخلال الفترة 2013/2014، ستقدم البعثة وشركاؤها الدعم لعملية التجميع الأولي التي بدأت بالفعل في كيدال، بالإضافة إلى تقديم المساعدة للسلطات الانتقالية لمالي في وضع وتنفيذ برامج نزع المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    They also called upon the African Union to recognize the Transitional Government in Guinea-Bissau, established with the facilitation of ECOWAS, and urged the African Union to suspend the sanctions imposed on Guinea-Bissau as an encouragement to the transitional authorities and in recognition of the progress the country continues to make towards forging a more inclusive transitional Government. UN وأهابوا بالاتحاد الأفريقي " الاعتراف بالحكومة الانتقالية (هكذا وردت) في غينيا - بيساو، التي أنشئت بتيسير من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا " ، وحثوا الاتحاد الأفريقي " على تعليق الجزاءات المفروضة على غينيا - بيساو تشجيعاً للسلطات الانتقالية وإقراراً بالتقدم الذي يواصل البلد إحرازه نحو تشكيل حكومة انتقالية أكثر شمولاً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more