"to the treaty on the nonproliferation" - Translation from English to Arabic

    • إلى معاهدة عدم انتشار
        
    • في معاهدة منع
        
    • في معاهدة عدم الانتشار
        
    • في معاهدة انتشار
        
    • في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم
        
    • في معاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    India cannot accept the call to accede to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as a nonnuclear-weapon State. UN ولا يمكن للهند أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Just as serious is the application of double standards or exception regimes of exception for States that have not acceded to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولا يقل عن ذلك خطورة تطبيق معايير مزدوجة أو نظم لاستثناء الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In 2004 Ukraine will mark the 10th anniversary of its accession to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN تحل في عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Centre co-hosted two meetings in 2009 and 2010 to assist African States in preparing for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and on the implementation of the Treaty of Pelindaba. UN وشارك المركز في استضافة اجتماعين في عام 2009 و 2010 لمساعدة الدول الأفريقية في إعداد مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، وتنفيذ معاهدة بليندابا.
    10. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons has called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI. UN 10 - وما انفكت مجموعة دول عدم الانحياز تدعو الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي تركز على قضية الوفاء بالالتزامات بموجب المادة السادسة.
    The 2010 Review Conference of the parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons addressed, in its Final Document, Israel's non-adherence to the Non-Proliferation Treaty. UN وتناول مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2010، في وثيقته الختامية، عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    (a) Representatives of States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN (أ) أن يُسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    It called upon States which had not yet done so to become parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and place all existing nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها وأن تُخضع جميع المرافق النووية الحالية للضمانات الشاملة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that connection, Singapore strongly urges all States that have not done so to accede to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the IAEA's comprehensive safeguards agreement and additional protocol. UN وفي هذا الصدد، تحث سنغافورة بقوة كل الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقات الوكالة للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية أن تفعل ذلك.
    My delegation appreciates the fact that it contains a reference to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament, agreed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ويقدر وفدي أنه يتضمن إشارة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    18. We welcome and appreciate the accession to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) by Cuba. UN 18- ونحن نرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونقدِّر قيامها بذلك.
    Secondly, according to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), the development of peaceful nuclear energy is an inalienable right of every Member State, and my country is no exception in this regard. UN ثانيا، استنادا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يعتبر تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف للدول الأعضاء كافة، وبلدي ليس استثناء في هذا الصدد.
    There are several reasons for that, including the disavowal of nuclear disarmament by the nuclear-weapon States signatories to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT); the emergence of de facto nuclear-weapon States not parties to the NPT; the failure to address the security concerns of non-nuclear-weapon States; and discrimination in the conduct of peaceful nuclear cooperation. UN وهناك عدة أسباب لذلك من بينها تنكر الدول النووية الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعملية نزع السلاح، وظهور دول نووية غير مصنفة وليست طرفا قي المعاهدة، والفشل في معالجة الهموم الأمنية للدول غير النووية، والتمييز في مجال التعاون النووي للأغراض السلمية.
    1. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the Treaty is a key instrument in the efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN 1 - تؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية أن المعاهدة تمثل أداة رئيسية في جهود وقف الانتشار الرأسي والأفقي للأسلحة النووية كما تمثل أساسا جوهريا في السعي إلى نزع السلاح النووي.
    3. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty reiterates its call for a full implementation of the unequivocal undertaking given by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN 3 - وتكرر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة نداءها من أجل التنفيذ الكامل للتعهد الواضح الذي اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 بالتوصل إلى القضاء الكامل على الترسانات النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    7. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons believes that the abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems has brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. UN 7 - وتعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية أن إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية قد خلق تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    5. Canada has called on all remaining States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to join as non-nuclear-weapon States. UN 5 - وتدعو كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    3. The 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of nuclear weapons reaffirmed the importance of the 1995 Resolution on the Middle East. UN 3 - وأكـد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 مجـددا أهمية قـرار عام 1995 المتعلق بالشـرق الأوسـط.
    1. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons believes that the Conference should also substantially focus on the issue of security assurances. UN 1 - تعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بأنه ينبغي للمؤتمر أن يركّز أيضا وبشكل كبير على مسألة الضمانات الأمنية.
    (a) Representatives of States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN (أ) أن يُسمح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، على أن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    Working paper submitted by the members of the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more