Voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. | UN | وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية. |
We envisage that other countries will follow in their footsteps in making contributions to the Trust Fund for the Permanent Memorial. | UN | ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم. |
Table 2 shows the actual income to the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC for the first half of 2010. | UN | ويبين الجدول 2 الإيرادات الفعلية للصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية فيما يتعلق بالنصف الأول من عام 2010. |
Several countries, including some in Africa, have contributed to the Trust Fund for the permanent memorial. | UN | وقد ساهمت عدة بلدان، بما فيها بلدان أفريقية، في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم. |
We also take note of the current status of contributions to the Trust Fund for the permanent memorial. | UN | ونحيط علما أيضا بالمركز الراهن للمساهمات في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | وفي العادة، تعاد الالتزامات غير المنفقة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | أما الالتزامات المتبقية فتتم إعادتها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، |
Also noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، |
She appealed to States to contribute to the Trust Fund for the Programme of Action, whose activities should focus on the preparations for the Conference. | UN | وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
His delegation was disappointed at the level of contributions to the Trust Fund for the headquarters. | UN | وقال إن وفده يشعر بخيبة اﻷمل لمستوى التبرعات للصندوق الاستئماني لمقر القيادة. |
Several countries have contributed to the Trust Fund for the Permanent Memorial. | UN | وقد ساهمت العديد من البلدان في الصندوق الاستئماني الخاص بالنصب التذكاري الدائم. |
I therefore call upon the international community to contribute urgently and generously to the Trust Fund for the disarmament, demobilization and reintegration programme managed by the World Bank. | UN | لذا أدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء وعلى وجه الاستعجال في الصندوق الاستئماني للبرنامج الذي يديره البنك الدولي. |
The Government of the Netherlands also made a contribution to the Trust Fund for the developing countries. | UN | كما قدمت حكومة هولندا مساهمة في الصندوق الاستئماني للبلدان النامية. |
The members of the Council appeal to the international community to contribute to the Trust Fund for the Central African Republic. | UN | كما يدعو أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | تعود الالتزامات التي لم يتم إنفاقها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛ |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | وترد الالتزامات التي لم يتم إنفاقها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. | UN | وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال. |
Contributions pledged or paid to the Trust Fund for the Support of the Centre for Human Rights for 2014, as at 30 June 2014 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2014 لصالح الصندوق الاستئماني لدعم مركز حقوق الإنسان حتى 30 حزيران/يونيه 2014 |
Staff of the Division say that they have received positive comments during Sixth Committee meetings and generous contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire. | UN | ويقول موظفو الشعبة إنهم تلقوا تعليقات إيجابية أثناء انعقاد اجتماعات اللجنة السادسة وحصلوا على مساهمات سخية من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع. |
18. Voluntary contributions and pledges to the Trust Fund for the delimitation and demarcation of the border currently total some US$ 10.9 million. | UN | 18 - وتبلغ التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها والأموال التي تم التعهد بتقديمها إليه زهاء 10.9 ملايين دولار. |
As to the Trust Fund for the multinational force, the Committee was informed that $5 million in contributions had been received and that $100 million had been pledged. | UN | أما فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، فقد أبلغت اللجنة أنه قد وردت تبرعات بمبلغ ٥ مليون دولار، وجرى إعلان التبرع بمبلغ ١٠٠ مليون دولار. |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission and to the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |