"to the trust fund for the" - Translation from English to Arabic

    • للصندوق الاستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني
        
    • إلى الصندوق الاستئماني
        
    • لصالح الصندوق الاستئماني
        
    • أجل الصندوق الاستئماني
        
    • إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني
        
    • يتعلق بالصندوق الاستئماني
        
    • وللصندوق الاستئماني
        
    Voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية.
    We envisage that other countries will follow in their footsteps in making contributions to the Trust Fund for the Permanent Memorial. UN ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Table 2 shows the actual income to the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC for the first half of 2010. UN ويبين الجدول 2 الإيرادات الفعلية للصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية فيما يتعلق بالنصف الأول من عام 2010.
    Several countries, including some in Africa, have contributed to the Trust Fund for the permanent memorial. UN وقد ساهمت عدة بلدان، بما فيها بلدان أفريقية، في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    We also take note of the current status of contributions to the Trust Fund for the permanent memorial. UN ونحيط علما أيضا بالمركز الراهن للمساهمات في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري.
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN وفي العادة، تعاد الالتزامات غير المنفقة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN أما الالتزامات المتبقية فتتم إعادتها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات،
    Also noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Trust Fund for the multinational force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات،
    She appealed to States to contribute to the Trust Fund for the Programme of Action, whose activities should focus on the preparations for the Conference. UN وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    His delegation was disappointed at the level of contributions to the Trust Fund for the headquarters. UN وقال إن وفده يشعر بخيبة اﻷمل لمستوى التبرعات للصندوق الاستئماني لمقر القيادة.
    Several countries have contributed to the Trust Fund for the Permanent Memorial. UN وقد ساهمت العديد من البلدان في الصندوق الاستئماني الخاص بالنصب التذكاري الدائم.
    I therefore call upon the international community to contribute urgently and generously to the Trust Fund for the disarmament, demobilization and reintegration programme managed by the World Bank. UN لذا أدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء وعلى وجه الاستعجال في الصندوق الاستئماني للبرنامج الذي يديره البنك الدولي.
    The Government of the Netherlands also made a contribution to the Trust Fund for the developing countries. UN كما قدمت حكومة هولندا مساهمة في الصندوق الاستئماني للبلدان النامية.
    The members of the Council appeal to the international community to contribute to the Trust Fund for the Central African Republic. UN كما يدعو أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN تعود الالتزامات التي لم يتم إنفاقها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN وترد الالتزامات التي لم يتم إنفاقها عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Unspent commitments normally revert to the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN وتعاد الالتزامات غير المنفقة عادة إلى الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Contributions pledged or paid to the Trust Fund for the Support of the Centre for Human Rights for 2014, as at 30 June 2014 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2014 لصالح الصندوق الاستئماني لدعم مركز حقوق الإنسان حتى 30 حزيران/يونيه 2014
    Staff of the Division say that they have received positive comments during Sixth Committee meetings and generous contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire. UN ويقول موظفو الشعبة إنهم تلقوا تعليقات إيجابية أثناء انعقاد اجتماعات اللجنة السادسة وحصلوا على مساهمات سخية من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع.
    18. Voluntary contributions and pledges to the Trust Fund for the delimitation and demarcation of the border currently total some US$ 10.9 million. UN 18 - وتبلغ التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها والأموال التي تم التعهد بتقديمها إليه زهاء 10.9 ملايين دولار.
    As to the Trust Fund for the multinational force, the Committee was informed that $5 million in contributions had been received and that $100 million had been pledged. UN أما فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، فقد أبلغت اللجنة أنه قد وردت تبرعات بمبلغ ٥ مليون دولار، وجرى إعلان التبرع بمبلغ ١٠٠ مليون دولار.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission and to the Trust Fund for the United Nations Transitional Administration in East Timor, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت للبعثة وللصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more