"to the twenty-first session" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدورة الحادية والعشرين
        
    • الى الدورة الحادية والعشرين
        
    • في دورته الحادية والعشرين
        
    • للدورة الحادية والعشرين
        
    Member of the delegation of the United Republic of Tanzania to the twenty-first session of the General Assembly; Alternate Representative, Special Political Committee, 1966 UN عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة، وممثل مناوب في اللجنة السياسية الخاصة، ١٩٦٦
    The Commission decided to defer the adoption of the recommendations to the twenty-first session in view of ongoing deliberations on certain critical issues. UN وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الدائرة حول مسائل حاسمة بعينها.
    The Commission decided to defer the adoption of the recommendations to the twenty-first session in view of ongoing deliberations on certain critical issues. UN وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل العويصة.
    15. Since the Secretariat is currently engaged in planning and finalizing the integrated programmes, it will provide to the twenty-first session of the Board a comprehensive analysis providing a detailed picture of the current status of UNIDO’s evolving programme framework. UN ٥١ - ونظرا لانهماك اﻷمانة حاليا في تخطيط البرامج المتكاملة ووضعها في صيغتها النهائية ، فانها ستقدم الى الدورة الحادية والعشرين للمجلس تحليلا شاملا يعطي صورة مفصلة عن الحالة الراهنة للاطار البرنامجي لليونيدو اﻵخذ في التكون .
    It covers the period from July 2012 to May 2013 and complements the report of the High Commissioner to the twenty-first session of the Human Rights Council (A/HRC/21/28). UN ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013 ويكمِّل تقريرَ المفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين (A/HRC/21/28).
    The twentieth session may call on an ad hoc group to conduct consultations during the inter-session period and present proposals on implementation guidelines to the twenty-first session of ISAR. UN وقد تدعو الدورة العشرون أحد الأفرقة المخصصة لعقد مشاورات خلال فترة ما بين الدورتين وتقديم مقترحات بشأن مبادئ توجيهية للتنفيذ للدورة الحادية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    The Commission decided to defer consideration of the revised rules of procedure of the Commission to the twenty-first session. UN وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في النظام الداخلي المنقح للجنة إلى الدورة الحادية والعشرين.
    Annex LIST OF DOCUMENTS SUBMITTED to the twenty-first session UN قائمة الوثائق المقدّمة إلى الدورة الحادية والعشرين
    At its twentieth session, the Commission decided to defer the adoption of the recommendations to the twenty-first session in view of ongoing deliberations on certain critical issues. UN وفي الدورة العشرين، قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل الحاسمة.
    However, it would be timely if the Director-General were to report on progress, and hence follow-up the report on performance indicators that was presented to the twenty-first session of the Board in 1999 (paras. 56-60). UN بيد أنه سيكون من المناسب أن يقدم المدير العام تقريرا عن التقدم المحرز، وبالتالي أن يتابع التقرير المتعلق بمؤشرات الأداء، الذي قدم إلى الدورة الحادية والعشرين للمجلس في عام 1999 (الفقرات 56-60).
    The subject of the Special Rapporteur's report to the twenty-first session of the Human Rights Council (A/HRC/21/63) was on electoral reform. UN 44- تناول تقرير المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/63) موضوع الإصلاح الانتخابي.
    She presented a summary report of this visit in her first annual report to the twenty-first session of the Human Rights Council in September 2012. UN وقدمت تقريراً موجزاً عن هذه الزيارة في تقريرها السنوي الأول إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012.
    1. In its resolution 2002/21, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights invited Mr. Alfonso Martínez to prepare a list with commentaries on possible studies to be undertaken by members of the Working Group on Indigenous Populations in the immediate and near future, to be submitted to the twenty-first session of the Working Group. UN 1- دعت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان, في قرارها 2002/21, السيد ألفونسو مارتينيس إلى أن يعد قائمة تعليقات حول الدراسات التي يمكن أن يجريها أعضاء الفريق العامل عن السكان الأصليين في المستقبل الفوري والقريب، وأن يقدمها إلى الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Resolution 2 of that meeting also calls for the submission of a draft decision to the twenty-first session of the Governing Council of UNEP for the establishment of a UNEP-administered RCU as the permanent NOWPAP secretariat. UN ويدعو القرار 2 الصادر عن هذا الاجتماع أيضاً إلى تقديم مشروع مقرر إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لإنشاء وحدة تنسيق إقليمية يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفها الأمانة الدائمة لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ .
    It further decided to request Mr. Yozo Yokota to submit to the twenty-first session (2003) a short working paper on this issue. UN وقرر الفريق العامل أيضا أن يطلب إلى السيد يوزو يوكوتا أن يقدم إلى الدورة الحادية والعشرين (2003) ورقة عمل موجزة بشأن هذا الموضوع.
    36. The Advisory Committee submitted its final paper on human rights and international solidarity to the twenty-first session of the Human Rights Council (A/HRC/21/66). UN 36 - وقدَّمت اللجنة الاستشارية ورقتها النهائية بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/66).
    The Secretariat reported on the work of the Expert Group to the twenty-first session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (E/CN.15/2012/18), which approved a resolution for adoption by the General Assembly (Economic and Social Council resolution E/RES/2012/13 of 26 July 2012). UN وقدَّمت الأمانة تقريرا عن عمل فريق الخبراء إلى الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2012/18)، التي وافقت على قرار لكي تعتمده الجمعية العامة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/RES/2012/13 المؤرَّخ 26 تموز/يوليه 2012).
    Regarding the recommendations in the report on economic and other land concessions submitted to the twenty-first session of the Human Rights Council in 2012 (A/HRC/21/63/Add.1), the Special Rapporteur notes the positive developments resulting from the private land-titling programme of the Government led by the Prime Minister himself. UN 46- في سياق التوصيات الواردة في التقرير عن الامتيازات الاقتصادية وغير ذلك من الامتيازات المتعلقة بالأراضي المقدم إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في عام 2012 (A/HRC/21/63/Add.1)، يحيط المقرر الخاص علماً بالتطورات الإيجابية التي أحدثها البرنامج الحكومي الخاص بإصدار سندات ملكية الأراضي الخاصة تحت إشراف رئيس الوزراء نفسه.
    173. On the basis of the substantial comments and detailed suggestions received at the FAO 1994 Technical Consultations (A/49/631, paras. 148-149), the FAO secretariat submitted a revised draft of the Code of Conduct for Responsible Fisheries to the twenty-first session of the Committee on Fisheries in March 1995. UN ١٧٣ - على أساس التعليقات المستفيضة والاقتراحات التفصيلية الواردة في مشاورات عام ١٩٩٤ التقنية لمنظمة اﻷغذية والزراعة )انظر الوثيقة A/49/631، الفقرتين ١٤٨ و ١٤٩(، قدمت أمانة المنظمة مشروعا منقحا لمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية الى الدورة الحادية والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    33. The subject of the Special Rapporteur's report to the twenty-first session of the Human Rights Council (A/HRC/21/63) was electoral reform. UN 33- كان موضوع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين (A/HRC/21/63) الإصلاح الانتخابي.
    20.8 The estimated requirements of $108,000, at maintenance level, relate to the provision of interpretation, translation, administrative, secretarial and other relevant services to the twenty-first session of the Commission and the twelfth session of its Technical Committee and to the sessions of its six subsidiary committees referred to above. UN ٠٢-٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٠١ دولار، وهي بنفس المستوى السابق، بتوفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وخدمات إدارية وخدمات أعمال السكرتارية والخدمات اﻷخرى ذات الصلة للدورة الحادية والعشرين للجنة والدورة الثانية عشرة للجنة التقنية ولدورات لجانها الفرعية الست المشار إليها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more