"to the unemployed" - Translation from English to Arabic

    • للعاطلين عن العمل
        
    • إلى العاطلين
        
    • الى العاطلين عن العمل
        
    • العاطل
        
    • للمتعطلين
        
    In 1997 amendments were made to the Employment Act to increase the level of social protection available to the unemployed. UN وفي عام 1997، أُدخلت تعديلات على قانون العمل من أجل رفع مستوى الحماية الاجتماعية المتاحة للعاطلين عن العمل.
    This benefit is available to the unemployed who participate in the training courses offered by designated institutions. UN يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة.
    Provision of material assistance to the unemployed person and his or her dependants, either older persons or minor children; UN تقديم مساعدة مادية للعاطلين عن العمل ومُعاليهم، سواء الكبار أو القُصر؛
    This support is expressed not only in funds, but also in organizational and methodical support, namely, by informing the unemployed about the procedure and conditions for assistance in starting a business, through referrals to vocational training, and through assistance to the unemployed in preparing the necessary documents for obtaining the grant. UN ويعرب عن هذا الدعم ليس بالأموال فقط ولكن بالأنشطة التنظيمية والمنهجية أيضا، أي بإطلاع العاطلين على إجراءات وشروط المساعدة في الشروع في العمل التجاري، عن طريق الإحالات إلى التدريب المهني، وعن طريق تقديم المساعدة إلى العاطلين في إعداد الوثائق اللازمة للحصول على المنحة.
    Some programmes have more emphasis on the poor, while others are more geared to the unemployed. UN وبعض البرامج أكثر تركيزا على الفقراء في حين أن برامج أخرى تكون موجّهة بقدر أكبر الى العاطلين عن العمل.
    Family allowances are also paid to the unemployed. UN كما تُدفع العلاوات العائلية للعاطلين عن العمل.
    :: Enhancement and modernization of the Public Employment Services aiming at the provision of individualized service and active support to the unemployed. UN :: تعزيز وتحديث دوائر العمل العامة بهدف توفير خدمة على أساس فردي ودعم نشط للعاطلين عن العمل.
    The State Employment Service was conducting job fairs and providing professional training to the unemployed. UN وتُجري دائرة التوظيف الحكومية معارض عمل وتوفر التدريب الفني للعاطلين عن العمل.
    This benefit is available to the unemployed who participate in the cultural education programme. UN هذا الاستحقاق متوفر للعاطلين عن العمل الذين شاركوا في برنامج التربية الثقافية.
    The main goal in the field of the employment of the people from the RAE population is to improve the quality of the service given to the unemployed. UN وكان الهدف الرئيسي في مجال العمالة للأشخاص من السكان من طوائف الروما والأشكاليا والمصريين البلقان هو تحسين نوعية الخدمة المقدمة للعاطلين عن العمل.
    Governments must therefore use whatever fiscal tools are available to facilitate transfers to those most affected, for example, by increasing support to the unemployed and temporarily providing subsidies to bring down the cost of food. UN لذا يتعين على الحكومات استخدام كل الوسائل المالية المتاحة لتسهيل عمليات التحويل للسكان الأكثر تضرراً على سبيل المثال، عن طريق زيادة الدعم للعاطلين عن العمل وتوفير الدعم المؤقت لتخفيض تكلفة المواد الغذائية.
    It is granted to the unemployed who have been economically active at least 15 months in the last 24 months or for 6 months immediately UN ويمنح للعاطلين عن العمل الذي كانوا نشطين اقتصاديا على الأقل 15 شهرا خلال ال24 شهرا الأخيرة أو لمدة 6 أشهر مباشرة قبيل تسريحهم.
    On the basis of the present and future needs for manpower in each territory, the relevant departments establish trades, specializations, jobs and activities in which qualifications will be imparted to the unemployed. UN تضع الدوائر المتخصصة وفقا للاحتياجات من اليد العاملة في كل وحدة إقليمية، حالية أو محتملة، قائمة بالحرف، والتخصصات، والمناصب، واﻷنشطة التي يمكن للعاطلين عن العمل التأهل لها.
    The present system of social assistance to the unemployed increases the social costs. UN 135- ويعمل النظام الحالي للمساعدة الاجتماعية المقدمة للعاطلين عن العمل على زيادة التكاليف الاجتماعية.
    Second, an amendment to the law on employment and assistance to the unemployed allowed any person on childcare leave to be covered. UN ثانيا، أدخل تعديل في القانون المتعلق بالتوظف وتقديم مساعدة للعاطلين عن العمل يسمح بتغطية أي شخص يكون في إجازة لرعاية طفل.
    To help that crucial cohort, the Khushali Bank has been established with capital of $28 million for extending soft loans to the unemployed in rural regions. UN وللمساعدة في هذا الجهد الحيوي، أُنشئ مصرف خوشالي برأسمال 28 مليون دولار لتقديم قروض ميسرة للعاطلين عن العمل في المناطق الريفية.
    Since April 2006, 18 specially trained Employment Counselors have been providing individualized services to the unemployed, including occupational guidance. UN ومنذ نيسان/أبريل 2006، يقدم 18 مستشاراً من المستشارين المدربين تدريباً خاصاً في مجال التوظيف خدمات محددة إلى العاطلين تستجيب للاحتياجات الخاصة لكل فرد، بما في ذلك التوجيه المهني.
    This is a kind of assistance given to the unemployed to help them to objectively think about, plan and succeed in their career. UN 108- يمثل ذلك نوعاً من المساعدة المقدمة إلى العاطلين لمساعدتهم على التفكير بموضوعية في تدرجهم الوظيفي والتخطيط للنجاح فيه.
    133. Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia offer support to the unemployed to start their own businesses. UN ١٣٣ - وتقدم كل من بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وهنغاريا الدعم الى العاطلين عن العمل ليشرعوا في نشاط تجاري خاص.
    This is financial and professional help which may be given to the unemployed person who is setting up a certain type of business. UN 110- هذه المساعدة مساعدة مالية وفنية ويمكن منحها للشخص العاطل الذي ينشئ نوعاً من أنواع العمل التجاري.
    The Employment Service of the Ministry of Labour and Social Welfare is actively working to extend the range of vocational training available to the unemployed with a view to enabling them to compete better on the labour market. UN وتعمل مصلحة التشغيل التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية بنشاط على توسيع نطاق التدريب المهني المتاح للمتعطلين بغية مساعدتهم على التنافس بشكل أفضل في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more