"to the union of" - Translation from English to Arabic

    • إلى اتحاد
        
    • الى اتحاد
        
    • لاتحاد
        
    • لدى اتحاد
        
    In fulfilment of the aims and tasks entrusted to the Union of Belarus and the Russian Federation by the Charter of the Union of Belarus and the Russian Federation, UN وتلبية لﻷهداف والمهام الموكولة إلى اتحاد بيلاروس والاتحاد الروسي بموجب ميثاق اتحاد بيلاروس والاتحاد الروسي،
    Assistance to the Union of Myanmar DP/1993/60 UN تقديم المساعدة إلى اتحاد ميانمار DP/1993/60
    Assistance to the Union of Myanmar UN تقديم المساعدة إلى اتحاد ميانمار
    Assistance to the Union of Myanmar UN تقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار
    Assistance to the Union of Myanmar (93/21, paras. 4-5) DP/1994/17 UN تقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار )الفقرتان ٤ و ٥ من ٩٣/٢١( DP/1994/17
    Although her country was not a successor State to the Union of Soviet Socialist Republics (USSR), it had granted privileged status and preferential access to the naturalization process and citizenship to former USSR citizens living in Latvia. UN ومع أن بلدها ليس دولة خلفا لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، فقد منحت مواطني الاتحاد السوفياتي السابق المقيمين في لاتفيا مركزا متميزا وإمكانية تفضيلية للحصول على الجنسية والمواطنة.
    1965 Appointed Ambassador of Guinea to the Union of Soviet Socialist Republics in Moscow. UN ٥٦٩١ عُين بالمرسوم NO سفيرا لجمهورية غينيا لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في موسكو.
    Assistance to the Union of Myanmar UN تقديم المساعدة إلى اتحاد ميانمار
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    Furthermore, the continuous assistance provided to the Union of South American Nations resulted in four documents promoting intraregional trade. UN وعلاوة على ذلك، أدت المساعدات المستمرة المقدمة إلى اتحاد أمم أمريكا الجنوبية إلى إعداد أربع وثائق تشجع التجارة داخل المنطقة.
    ECLAC is also providing technical support to the Union of South American Nations in drafting a strategic action plan for the period 2012-2022. UN وتقدم اللجنة أيضا الدعم التقني إلى اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في صياغة خطة عمل استراتيجية للفترة 2012-2022.
    5. REAFFIRMS that the Comorian Island of Mayotte belongs to the Union of the Comoros; UN 5 - يؤكد انتماء جزيرة مايوت القمرية إلى اتحاد جزر القمر؛
    6. REQUESTS for the immediate establishment of a dialogue between the Union of the Comoros and France in order to determine together the modalities for the return of Mayotte to the Union of the Comoros; UN 6 - يطلب إقامة حوار فوري بين اتحاد جزر القمر وفرنسا ليقوما سويا بتحديد ترتيبات عودة جزيرة مايوت إلى اتحاد جزء القمر؛
    36. The observer for Myanmar stated that in Myanmar there existed no problems whatsoever regarding indigenous issues per se, because all 135 national races belonging to the Union of Myanmar were indigenous. UN 36- وقال المراقب عن ميانمار إنه لا توجد في بلاده أي مشاكل تتعلق بالسكان الأصليين بذاتهم، وذلك لأن الأعراق المختلفة المنتمية إلى اتحاد ميانمار، والبالغ عددها 135، مؤلفة كلها من سكان أصليين.
    Thus, the new constitution, adopted on 23 December, changed the official name of my country from the Islamic Federal Republic of the Comoros to the Union of the Comoros. UN ومن ثم فإن الدستور الجديد الذي اعتمد في 23 كانون الأول/ديسمبر، قد غير اسم بلدي من جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية إلى اتحاد جزر القمر.
    Considered the report on assistance to the Union of Myanmar (DP/1994/17); the views expressed are reflected in the report of the session; UN نظر في التقرير المتعلق بتقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار (DP/1994/17)؛ يرد في تقرير الدورة اﻵراء المعرب عنها؛
    Considered the report on assistance to the Union of Myanmar (DP/1994/17); the views expressed are reflected in the report of the session; UN نظر في التقرير المتعلق بتقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار (DP/1994/17)؛ يرد في تقرير الدورة اﻵراء المعرب عنها؛
    Assistance to the Union of Myanmar (93/21, paras. 4-5) DP/1994/17 UN تقديم المساعدة الى اتحاد ميانمار )الفقرتان ٤ و ٥ من ٩٣/٢١( DP/1994/17
    However, according to the Union of Journalists, the restrictions on the provision of information concerning government activities contained in the 2001 Civil Service Act, the ban on publication of information about the private life of individuals contained in the 1998 Criminal Code, and the restrictions on the publication of certain material laid down in the Labour Code prior to elections undermined press freedom. UN ولم تقدم أي دعاوى تشهير ضد الصحفيين ومع هذا، ووفقاً لاتحاد الصحفيين، فإن القيود على تقديم المعلومات المتعلقة بأنشطة الحكومة والواردة في قانون الخدمة المدنية لعام 2001، وحظر نشر معلومات عن الحياة الخاصة للأفراد والوارد في قانون العمل قبيل الانتخابات، تقوض حرية الصحافة.
    Since February 2005 Ambassador of Ukraine to the Union of Myanmar (with residence in Bangkok) UN منذ شباط/فبراير 2005 سفير أوكرانيا لدى اتحاد ميانمار ( مقيم في بانكوك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more