"to the united arab emirates" - Translation from English to Arabic

    • إلى الإمارات العربية المتحدة
        
    • لدولة اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • التابعة للإمارات العربية المتحدة
        
    • الإمارات العربية المتحدة في
        
    • الى اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • في الإمارات العربية المتحدة
        
    • إلى دولة الإمارات العربية
        
    • لدولة الإمارات
        
    • الإمارات العربية المتحدة الشقيقة
        
    • للامارات العربية المتحدة
        
    • للإمارات العربية المتحدة في
        
    • رسمية للإمارات العربية المتحدة
        
    The Panel also requested copies of the legal assistance and extradition request submitted to the United Arab Emirates and any other relevant information concerning this matter. UN وطلب الفريق أيضا نسخا من طلب المساعدة التقنية والتسليم المقدم إلى الإمارات العربية المتحدة وأية معلومات أخرى ذات صلة فيما يخص هذه المسألة.
    These shipments included four to Israel, three to Belgium and two to the United Arab Emirates. UN وكان من بين هذه الشحنات أربع شحنات إلى إسرائيل، وثلاث شحنات إلى بلجيكا وشحنتان إلى الإمارات العربية المتحدة.
    In addition, the Group went to the United Arab Emirates and made a number of visits to United States Government departments in Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    The question of the occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates and relations with the Islamic Republic of Iran UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    The occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates, and relations with Iran UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Since his extradition to the United Arab Emirates, Mr. Bettaibi has been brought before a judge on a monthly basis. UN 10- ويمثل السيد بالطيبي أما قاضٍ كل شهر منذ تسليمه إلى دولة الإمارات العربية المتحدة.
    All three employees returned to the United Arab Emirates in March 1991. UN وعاد كل الموظفين الثلاثة إلى الإمارات العربية المتحدة في آذار/مارس 1991.
    In addition, the Group went to the United Arab Emirates and made a number of visits to United States Government departments in Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    Traffickers arrange for their travel to the United Arab Emirates through other persons, who in many cases use shell companies registered in the Emirates to process travel documents, visas and entry permits. UN ويرتب المتجرون سفر هؤلاء النساء والفتيات إلى الإمارات العربية المتحدة عن طريق أشخاص آخرين يَستعملون في حالات عديدة واجهات شركات مسجلة في الإمارات لتجهيز وثائق سفر وتأشيرات وتصاريح دخول.
    Ukraine did not comment on the fact that the materiel was never delivered to the United Arab Emirates but to Libya. UN ولم تعلق أوكرانيا على أن العتاد لم يسلم أبدا إلى الإمارات العربية المتحدة ولكن إلى ليبيا.
    In particular, she drew attention to the situation of Mr. Osama Al-Najjar, whom she had met during her official visit to the United Arab Emirates. UN وعلى وجه الخصوص، وجهت الانتباه إلى حالة السيد أسامة النجار الذي التقت به أثناء زيارتها الرسمية إلى الإمارات العربية المتحدة.
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, Joy Ngozi Ezeilo, on her mission to the United Arab Emirates UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو، عن بعثتها إلى الإمارات العربية المتحدة
    Occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates and relations with Iran UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    The occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates, and relations with the Islamic Republic of Iran UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع جمهورية إيران اﻹسلامية
    Saudi Arabia Occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates and relations with Iran UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    (a) Occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates UN أ - قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    The occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates, and relations with Iran UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    The Panel travelled to the United Arab Emirates to meet representatives of the Ministry of Foreign Affairs, Government agencies and private-sector entities to discuss the implementation of various resolutions. UN وسافر الفريق إلى دولة الإمارات العربية المتحدة للاجتماع مع وزارة الخارجية ومختلف الوكالات الحكومية وجهات من القطاع الخاص لمناقشة تنفيذ مختلف القرارات.
    The Iranian occupation of the three islands belonging to the United Arab Emirates UN الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث التابعة للإمارات العربية المتحدة
    The occupation by Iran of the Arab islands in the Arabian Gulf belonging to the United Arab Emirates UN احتلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    A letter to that effect was sent to the United Arab Emirates on 17 December 1997. UN ووجهت رسالة بهذا المعنى الى اﻹمارات العربية المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    For instance, since migrant workers cannot work in the United Arab Emirates unless they have a sponsor, they are often recruited by unscrupulous brokers or recruitment agencies who lure them to the United Arab Emirates with false promises of well-paid employment opportunities and good working conditions in exchange for huge recruitment fees and charges. UN وحيث أنه يتعذر على الوافدين العمل في الإمارات العربية المتحدة بدون كفيل، كثيراً ما يقع أولئك العمال في فخ وسطاء عديمي الضمير أو وكالات توظيف تغريهم بالمجيء إلى الإمارات العربية المتحدة بوعود كاذبة بإتاحة فرص عمل لهم ذات أجر عال وظروف عمل جيدة مقابل رسوم وأتعاب باهظة لأغراض ذلك التوظيف.
    6. The Iranian occupation of the three Arabian Gulf islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa, belonging to the United Arab Emirates UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة
    The Kingdom of Bahrain, which is a member of the Arab Gulf Cooperation Council, calls upon the Islamic Republic of Iran to work to peacefully resolve the issue of the islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa, which belong to the United Arab Emirates, either through serious bilateral negotiations aimed at an agreement between the two neighbouring countries or by arbitration. UN وإن مملكة البحرين، العضو في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، تدعو الجمهورية الإسلامية الإيرانية إلى العمل على حل قضية الجزر الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة عبر المفاوضات الثنائية الجادة بين البلدين الجارين، أو من خلال الوسائل السلمية لحل النـزاعات بين الدول بالتراضي أو التحكيم.
    UNDCP worked with the Government of Jordan to strengthen its drug law enforcement capacities; it also provided specialized training courses to the United Arab Emirates on the control of precursors. UN كما عمل اليوندسيب مع حكومة الأردن على تعزيز قدرات سلطاتها على انفاذ قوانين العقاقير؛ ووفّر أيضا دورات تدريب متخصص للامارات العربية المتحدة بشأن مراقبة السلائف.
    1. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, conducted an official visit to the United Arab Emirates from 11 to 17 April 2012, at the invitation of the Government. UN 1- قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بزيارة رسمية للإمارات العربية المتحدة في الفترة من 11 إلى 17 نيسان/أبريل 2012، بدعوة من حكومة هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more