"to the united nations by" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمم المتحدة من
        
    • لدى الأمم المتحدة بحلول
        
    • في الأمم المتحدة بموجب
        
    • لدى الأمم المتحدة من
        
    • الى اﻷمم المتحدة يقدمها
        
    • على انضمامها إلى الأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة بحلول
        
    • لدى الأمم المتحدة في موعد أقصاه
        
    • للأمم المتحدة عن طريق
        
    • الى اﻷمم المتحدة من
        
    • أن يقوم برنامج الأمم المتحدة
        
    • في عضوية الأمم المتحدة
        
    We now know that no written acceptance has been given to the United Nations by the Greek Cypriot side on the matter. UN ونحن نعلم الآن أنه لم تقدم موافقة خطية إلى الأمم المتحدة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن المسألة.
    The rapid establishment of the monitoring teams was possible due to the support afforded to the United Nations by the Governments of Jordan and Turkey. UN وقد أمكن تحقيق الإنشاء السريع لأفرقة الرصد بفضل الدعم الذي قُدم إلى الأمم المتحدة من جانب حكومتي الأردن وتركيا.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 17 حزيران/يونيه 2009.
    15. With respect to the assessment of new Member States (A/55/11, chap. VII), the General Assembly had admitted Tuvalu to the United Nations by its resolution 55/1. UN 15 - وفيما يتلعق بتحديد أنصبة الدول الأعضاء الجديدة (A/55/11، الفصل السابع) ذكر أن الجمعية العامة قبلت توفالو عضوا في الأمم المتحدة بموجب قرارها 55/1.
    The following is the additional information from and comments of the Bangladesh Government in response to communication dated 28 May 2002 addressed to the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations by the Chairman of the UN Counter-terrorism Committee (CTC). UN فيما يلي المعلومات الإضافية المقدمة من حكومة بنغلاديش وتعليقاتها استجابة للرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة من رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    20. Further welcomes the invitation extended to the United Nations by Tokelau and New Zealand to monitor Tokelau's act of self-determination; UN 20 - ترحب كذلك بالدعوة الموجهة إلى الأمم المتحدة من توكيلاو ونيوزيلندا للإشراف على القانون المتعلق بتقرير مصير توكيلاو؛
    Of the total requirement for the biennium, the cost to the regular budget would amount to $14.2 million and the balance of $8 million would be reimbursed to the United Nations by UNDP, UNFPA and UNICEF. UN ومن مجموع الاحتياجات لفترة السنتين، تبلغ التكلفة في الميزانية العادية 14.2 مليون دولار وسيسدد الرصيد البالغ 8 ملايين دولار إلى الأمم المتحدة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Comparison of the information reported to the United Nations by the Republic of Azerbaijan and the operational data of the armed forces of the Republic of Armenia concerning the ceasefire violations for April 2013 UN مقارنة للمعلومات المبلّغة إلى الأمم المتحدة من جانب جمهورية أذربيجان وبيانات عمليات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار في نيسان/أبريل 2013
    Table 2 Comparison of the information reported to the United Nations by the Republic of Azerbaijan and the operational data of the armed forces of the Republic of Armenia concerning the ceasefire violations for May 2013 UN مقارنة للمعلومات المبلّغة إلى الأمم المتحدة من جانب جمهورية أذربيجان وبيانات عمليات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار في أيار/مايو 2013
    Comparison of the information reported to the United Nations by the Republic of Azerbaijan and the operational data of the armed forces of the Republic of Armenia concerning the ceasefire violations for July 2013 UN مقارنة بين المعلومات المبلّغة إلى الأمم المتحدة من جمهورية أذربيجان وبيانات عمليات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار خلال شهر تموز/يوليه 2013
    (iv) Type II gratis personnel (personnel provided to the United Nations by a Government or other entity responsible for the remuneration of the services of such personnel and who do not serve under any other established regime); or UN ' 4` النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل (وهم الأفراد المقدمون إلى الأمم المتحدة من حكومة أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الأفراد، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخـر)؛
    8. Notes the concerns over the decision by JPMorgan Chase Bank to close all bank accounts held by Permanent Missions to the United Nations by 31 March 2011, and welcomes the efforts of the host country to facilitate the opening of bank accounts for permanent missions with other financial institutions; UN 8 - تلاحظ القلق الذي أثاره قرار مصرف ج. ب. مورغان تشيس بإقفال جميع الحسابات المصرفية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول 31 آذار/مارس 2011، وترحب بالجهود التي يبذلها البلد المضيف لتيسير فتح حسابات مصرفية للبعثات الدائمة في مؤسسات مالية أخرى؛
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن نص التعديلات المقترحة إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بحلول تاريخ 17 حزيران/يونيه 2009.
    The successor State (Federal Republic of Yugoslavia) was admitted to the United Nations by General Assembly Resolution 55/12 of 1 November 2000. UN وقد قُبلت الدولة الخلف (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 55/12 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The successor State (Federal Republic of Yugoslavia) was admitted to the United Nations by General Assembly resolution 55/12 of 1 November 2000. UN وقد قُبلت الدولة الخلف (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 55/12 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    I have the honour to write to you in your capacity as Chair of the Committee on Relations with the Host Country and hereby transmit note verbale 469/2013 dated 11 April 2013 addressed to the United States Mission to the United Nations by the Permanent Mission of Cuba (see annex). UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف لأحيل إليكم المذكرة الشفوية 469/2013 المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لكوبا (انظر المرفق).
    I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, attaching a note verbale dated 24 July 2007 addressed to the United States Mission to the United Nations by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations (see annex). UN أتشرف بمخاطبتكم، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، مرفقا طيه مذكرة شفوية مؤرخة 24 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Tomorrow, 29 September 1995, at 9.30 a.m., a gift from Bolivia will be presented to the United Nations by H.E. Dr. Antonio Araníbar Quiroga, Minister for Foreign Affairs of Bolivia, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN تقدم اليوم، ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٣٠/٩ هدية من بوليفيا الى اﻷمم المتحدة يقدمها معالي الدكتور أنطونيو ارانيبار كويروخا، وزير خارجية بوليفيا، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    She welcomed the birth of the new nation of South Sudan, which had recently been admitted to the United Nations by the General Assembly as the 193rd Member State. UN ورحبت مديرة البرنامج بمولد دولة جنوب السودان الجديدة، التي وافقت الجمعية العامة مؤخرا على انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها الدولة العضو الثالثة والتسعين بعد المائة.
    The Committee also took note of Cambodia’s intention to make the necessary payments to the United Nations by June 1999. UN كذلك أحاطت اللجنة علما بعزم كمبوديا على سداد ما يلزم من مدفوعات لﻷمم المتحدة بحلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Pursuant to Article 20, paragraph 2, and Article 21, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the secretariat will send a note verbale containing this text to all National Focal Points for climate change and Permanent Missions to the United Nations by 17 June 2009. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 20 وبالفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، سترسل الأمانة مذكرة شفوية تتضمن هذا النص إلى جميع مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في موعد أقصاه 17 حزيران/يونيه 2009.
    Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $29.2 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. UN والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن المبلغ 29.2 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    To do otherwise would be to neglect a duty to the Cambodian people that has been entrusted to the United Nations by the international community through the Paris Agreements and the Security Council. UN والعمل خلاف ذلك معناه إهمال واجب تجاه الشعب الكمبودي أوكله المجتمع الدولي الى اﻷمم المتحدة من خلال اتفاقات باريس ومجلس اﻷمن.
    Of the total requirements for the biennium 2004-2005, the cost to the regular budget would amount to $8,486,200 and the balance of $4,569,500 would be reimbursed to the United Nations by UNDP, UNFPA and UNICEF. UN وستبلغ التكلفة التي ستتحملها الميزانية العادية من إجمالي احتياجات فترة السنتين 2004-2005 ما قدره 200 486 8 دولار، على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بتسديد المبلغ المتبقي إلى الأمم المتحدة وقدره 500 569 4 دولار.
    The successor State (Federal Republic of Yugoslavia) was admitted to the United Nations by General Assembly resolution 55/12 of 1 November 2000. UN وقُبلت الدولة الخليفة لها (وهي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية) في عضوية الأمم المتحدة بقرار الجمعية العامة 55/12 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more