"to the united nations country team in" - Translation from English to Arabic

    • إلى فريق الأمم المتحدة القطري في
        
    • لفريق الأمم المتحدة القطري في
        
    These thanks are also extended to the United Nations country team in Myanmar. UN والشكر موصول أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار.
    The transition strategy is to be prepared as an integrated strategic framework and, starting in 2009, on the basis of a province-by-province assessment, selected functions will be handed over to the United Nations country team in the western part of the country. UN ويجب إعداد استراتيجية الانتقال كإطار استراتيجي متكامل، وبدءا من عام 2009، على أساس تقييم كل إقليم على حدة، سيتم تسليم مهام محددة إلى فريق الأمم المتحدة القطري في الجزء الغربي من البلد.
    Nepal (NEP/03/AH/05) Human rights support to the United Nations country team in Nepal. UN نيبال (NEP/03/AH/05) تقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان إلى فريق الأمم المتحدة القطري في نيبال.
    Provided assistance to the United Nations country team in drafting project proposals for peacebuilding activities in Somaliland UN قدمت المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري في صياغة مقترحات مشاريع أنشطة بناء السلام في صوماليلاند
    The OHCHR Human Rights Adviser provides advice to the United Nations country team in Azerbaijan. UN 7- يقدّم مستشار حقوق الإنسان التابع للمفوضية المشورة لفريق الأمم المتحدة القطري في أذربيجان.
    Sri Lanka (SRL/02/AH/21) Human rights support to the United Nations country team in Sri Lanka. UN سري لانكا (SRL/02/AH/21) تقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان إلى فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    8. The Centre provided substantive support and technical expertise to the United Nations country team in Zambia for the advancement of the values of peace mirroring the efforts of the late Secretary-General Dag Hammarksjöld in the area of peace and security. UN 8 - قدَّم المركز الدعم الفني والدراية الفنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري في زامبيا لإعلاء قِيَمْ السلام التي تجيء انعكاسا لجهود الأمين العام الراحل داغ همرشولد في مجال السلام والأمن.
    36. I am also concerned that the temporary relocation of UNMEE from Eritrea implies that the existing UNMEE support to the United Nations country team in the areas of communications and security would no longer be available. UN 36 - ويساورني القلق أيضا من أن انتقال البعثة المؤقت من إريتريا يعني أن دعم البعثة الحالي الذي تقدمه إلى فريق الأمم المتحدة القطري في مجالي الاتصالات والأمن لن يعود متاحاً.
    The process of planning for the transfer of responsibilities from the Mission to the United Nations country team in the Western provinces has begun, including evaluation missions and the integration of the peace consolidation strategy and the peacekeeping strategy in the East into one overall integrated strategic framework. UN وقد بدأت عملية التخطيط لنقل المسؤوليات من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري في المقاطعات الغربية، بما في ذلك إيفاد بعثات التقييم وإدماج استراتيجية توطيد السلام واستراتيجية حفظ السلام في الشرق في إطار استراتيجي متكامل شامل.
    Nepal (NEP/03/AH/05) Human rights support to the United Nations country team in Nepal UN نيبال (NEP/03/AH/05) تقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان إلى فريق الأمم المتحدة القطري في نيبال
    Sri Lanka (SRL/02/AH/21) Human rights support to the United Nations country team in Sri Lanka UN سري لانكا (SRL/02/AH/21) تقديم الدعم في مجال حقوق الإنسان إلى فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا.
    OHCHR provided guidance to the United Nations country team in Myanmar on the international standards applicable to non-discrimination and the principle of self-identification, in line with article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and related jurisprudence of the Human Rights Committee. UN 19- وقدمت المفوضية إرشادات إلى فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار بشأن المعايير الدولية المنطبقة على عدم التمييز ومبدأ تحديد الهوية الذاتي، وفقاً للمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وما يتصل بذلك من اجتهادات للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    In a progressive transition of leadership from MONUSCO to the United Nations country team in these provinces, the joint offices will be headed by United Nations area coordinators funded by donors through the United Nations country team. UN وفي أثناء عملية نقل القيادة بالتدريج من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات، سيتولى منسقو الأمم المتحدة للمناطق رئاسة المكاتب المشتركة حيث ستوفر لهم الجهات المانحة التمويل من خلال فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Committee was informed that the requirements for 2011 relate to the first year of the operation of BNUB, in which the mission will contribute staff and physical resources with a view towards facilitating the transfer of responsibilities to the United Nations country team in 2012. UN وأُبلغت اللجنة أن الاحتياجات لعام 2011 تتعلق بالسنة الأولى من تشغيل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي التي ستسهم البعثة خلالها بموظفين وموارد مادية من أجل تيسير نقل المسؤوليات إلى فريق الأمم المتحدة القطري في عام 2012.
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    80. The Operation continues to provide support to the United Nations country team in a number of areas, such as the use of air assets, ground transportation in the distribution of scholastic material and humanitarian needs. UN 80 - وتواصل العملية تقديم الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في عدد من المجالات، من قبيل استخدام المعدات الجوية، والنقل البري في توزيع المواد المدرسية والاحتياجات الإنسانية.
    UNAMID support to the United Nations country team in assisting those in need of humanitarian assistance will prioritize support to the traditional economic activities of Darfurians in order to contribute substantially to stabilizing and improving the long-term humanitarian situation in Darfur. UN وسيؤدي دعم العملية المختلطة لفريق الأمم المتحدة القطري في مساعدة المحتاجين للمساعدة الإنسانية إلى إيلاء الأولوية للأنشطة الاقتصادية التقليدية لأهل دارفور بهدف المساهمة بقدر كبير في تثبيت استقرار الحالة الإنسانية وتحسينها لأجل طويل في دارفور.
    b Two allocations were made to the United Nations country team in Djibouti during this reporting period. UN (ب) خصص اعتمادان لفريق الأمم المتحدة القطري في جيبوتي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    18. The Central Emergency Response Fund provided $3.8 million to the United Nations country team in the Lao People's Democratic Republic, where tropical storm Ketsana caused widespread devastation in late 2009. UN 18 - قدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغ 3.8 ملايين دولار لفريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، حيث تسببت عاصفة كيتسانا المدارية في دمار واسع النطاق في أواخر عام 2009.
    32. In early 2010, $11 million was allocated to the United Nations country team in Afghanistan from the underfunded window in the context of continuing unmet humanitarian needs. UN 32 - في مطلع عام 2010، خصص مبلغ 11 مليون دولار لفريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان من نافذة الحالات الناقصة التمويل في سياق الاحتياجات الإنسانية التي ظلت غير ملباة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more