"to the united nations development programme" - Translation from English to Arabic

    • إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    I would like to make special reference to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    At the same time, the operational functions of the Department of Humanitarian Affairs have been transferred to the United Nations Development Programme and the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي الوقت نفسه تم نقل المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Responsibility for funding and Headquarters supervision of the programme is being transferred from the Department of Peacekeeping Operations to the United Nations Development Programme (UNDP). UN كما يجري نقل المسؤولية عن تمويل البرنامج وإشراف المقر عليه من إدارة عمليات حفظ السلام إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The EU is expected to release additional funds to the United Nations Development Programme (UNDP) and the African Union. UN ويتوقع أن يفرج الاتحاد الأوروبي عن أموال إضافية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأفريقي.
    The allocation was made to the United Nations Development Programme (UNDP) from a governmental contribution. UN وخُصص هذا الاعتماد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من التبرعات الحكومية.
    In particular, I would like to commend the IPU for valuable technical support provided to the United Nations Development Programme (UNDP) in its effort to promote democracy and strengthen democratic institutions in developing countries. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشيد بالاتحاد البرلماني الدولي لما قدمه من دعم تقني قيم الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جهوده الرامية الى تعزيز الديمقراطية وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في البلدان النامية.
    It was also noted that, for the same reasons, the disaster management training programme was transferred to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأحيط علما أيضا بأن برنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث نقل لﻷسباب ذاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It was also noted that, for the same reasons, the disaster management training programme was transferred to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأحيط علما أيضا بأن برنامج تدريب إدارة حالات الكوارث نقل لﻷسباب ذاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    UNOPS referred the matter to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأحال مكتب خدمات المشاريع هذه المسألة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Of the pledged amount, $16.75 million has already been forwarded to the United Nations Development Programme and the World Bank. UN وقد تم بالفعل تقديم ١٦,٧٥ مليون دولار من المبلغ المعلن إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    “Thirty years ago, my predecessor, U Thant, transferred a small trust fund to the United Nations Development Programme. UN " منذ ثلاثين سنــة مضــت، قــام سلفي اﻷسبق يوثانت، بتحويل مبلغ ائتماني ضئيل إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. Notes with concern the continuing and significant decline in core contributions to the United Nations Development Programme and to the United Nations Population Fund and in particular the resulting decline in resources available for programme activities; UN ١ - يلاحظ مع القلق التراجع المتواصل والكبير في المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ولا سيما ما يترتب على ذلك من نقص في الموارد المتاحة لﻷنشطة البرنامجية؛
    We will increase our support through the multilateral development agencies, including our support to the United Nations Development Programme (UNDP). UN وسنزيد دعمنا من خلال وكالات التنمية المتعددة الأطراف، بما في ذلك دعمنا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Our appreciation also goes to the United Nations Development Programme as the administrative agent of the Fund. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الوكيل الإداري للصندوق.
    Payments to the United Nations Development Programme UN المدفوعات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Payments to the United Nations Development Programme UN المدفوعات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Payments to the United Nations Development Programme UN المدفوعات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Recalling the appeals to the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to continue and strengthen their cooperation in combating desertification, notably through the support for the United Nations Sudano-Sahelian Office by the joint venture programme, UN وإذ تشير الى النداءات الموجهة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لمواصلة وتعزيز تعاونهما في مكافحة التصحر، لا سيما عن طريق قيام برنامج المشاريع المشتركة بدعم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية،
    That applied particularly to the United Nations Development Programme, which gave the Special Committee the fullest and most detailed information. UN وهذا ينطبق على وجه الخصوص على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يزود اللجنة الخاصة بأوفى المعلومات وأكثرها تفصيلا.
    3. Urges all Governments to increase their contributions to the United Nations Development Programme in line with the planning assumptions in paragraphs 2 and 3 of its decision 90/34 on the fifth cycle (1992 to 1996); UN ٣ - يحث جميع الحكومات على زيادة مساهماتها لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لكي تتمشى مع الافتراضات التخطيطية في الفقرتين ٢ و ٣ من مقـرره ٠٩/٤٣ بشــأن الـدورة الخامســة )من ٢٩٩١ الى ٦٩٩١(؛
    According to the United Nations Development Programme, forty-six States currently limit entry, residency and stay because of HIV status. UN يفيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن هناك حاليا ٤٦ بلدا تضع قيودا على الدخول إليها والإقامة والبقاء فيها بناء على حالة الشخص بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Allow me also to recall the contribution that the International Olympic Committee has been making to the United Nations Development Programme to promote activities in support of the fight against poverty and social marginalization. UN واسمحوا لي أن أذكﱢر أيضا بمساهمة اللجنة اﻷولمبية الدولية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز أنشطة دعم الكفاح ضد الفقر والتهميش الاجتماعي.
    All income projections are of gross income with amounts paid to UNDP country offices to compensate for costs incurred on behalf of UNOPS and to the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations for the UNOPS share of support services shown separately as administrative expenditures. UN وجميع إسقاطات اﻹيرادات هي إسقاطات ﻹجمالي اﻹيرادات مع المبالغ المدفوعة إلى مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية لتعويضها عن التكاليف التي تحملتها بالنيابة عن المكتب وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى اﻷمم المتحدة نظير حصة المكتب في خدمات الدعم المبينة بوصفها نفقات إدارية منفصلة.
    Letter from the Government of Germany to the United Nations Development Programme 24 UN رسالة من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ٤٣
    According to the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report in 2005, the Lao People's Democratic Republic ranked 133rd of 177 countries in terms of economic development. UN وطبقاً لتقرير التنمية البشري الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005، احتلت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المرتبة 133 بين 177 بلداً فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more