"to the united nations environment programme" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • على برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Draft decision I Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Yet we are on track towards perhaps a four- or five-degree rise, according to the United Nations Environment Programme. UN ولكننا نتقدم بسرعة من ارتفاع قد يصل إلى أربع درجات أو خمس، استنادا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    Other recommendations relate directly to the United Nations Environment Programme. UN وتتصل التوصيات الأخرى مباشرة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Contributions pledged or paid to the United Nations Environment Programme at the 2006 Pledging Conference UN التبرعـــات المعلنة أو المدفوعــــة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات
    Contributions pledged or paid to the United Nations Environment Programme at the 2005 Pledging Conference UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Noting the approval by the General Assembly of 34.9 million United States dollars from the regular budget of the United Nations to the United Nations Environment Programme, UN إذ تلاحظ موافقة الجمعية العامة على مبلغ 34,9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    Noting the approval by the General Assembly of 34.9 million United States dollars from the regular budget of the United Nations to the United Nations Environment Programme, UN إذ تلاحظ موافقة الجمعية العامة على مبلغ 34.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    1. No recommendations were made to the United Nations Environment Programme (UNEP) by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session. UN 1 - لم يقدم المنتدى الدائم توصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السادسة.
    Contributions pledged or paid to the United Nations Environment Programme as at 30 June 2008 Bhutanb Luxembourgb UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى 30 حزيران/يونيه 2008
    Thus, implementation had been a central theme in all the Council's discussions and had been echoed in each of its responses to the many tasks that had been entrusted to the United Nations Environment Programme (UNEP) in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبالتالي، فإن هذا التنفيذ كان بمثابة موضوع رئيسي في كافة مناقشات المجلس، كما أنه قد تردد في كل إجابة من إجاباته بشأن المهام المتعددة التي أوكلت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    As a host country to the United Nations Environment Programme (UNEP) and many other international organizations, Kenya attaches great importance to the protection and preservation of the marine and coastal environment. UN وبوصف كينيا بلدا مضيفا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللعديد من المنظمات الدولية، فان كينيا تعلق أهمية كبيرة على حماية البيئة البحرية والساحلية والمحافظة عليها.
    However for transparency note 14 shows the status of the current period allocations from the regular budget given to the United Nations Environment Programme. (k) Income: UN لكن لأغراض الشفافية، تبين الملاحظة 14 حالة مخصصات الفترة الجارية المرصودة من الميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Expresses also its appreciation to the United Nations Environment Programme for its contribution in support of the work of the Adaptation Fund Board; UN 18- يعرب عن تقديره أيضاً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساهمته في دعم عمل مجلس صندوق التكيف؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting such information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN ' 5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    Mindful of the need to rationalize meetings related to the United Nations Environment Programme so as to ensure effective capacity utilization at United Nations Environment Programme headquarters, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ترشيد الاجتماعات المتصلة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بغية ضمان الاستغلال الفعال للقدرات الموجودة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Former Permanent Representative of Senegal to the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-HABITAT, Nairobi. UN الممثل الدائم السابق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، نيروبي
    Copies must be distributed to the United Nations Environment Programme, the International Labour Organization, any other interested international bodies, the national Government hosting the multinational company, the national Government where the multinational is incorporated and all other affected groups as determined by an independent consultant. UN ويجب توزيع النسخ على برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية وغيرهما من الهيئات الدولية التي قد يهمها الأمر، وعلى الحكومة الوطنية المستضيفة للشركة متعددة الجنسيات، والحكومة الوطنية التي أنشئت فيها الشركة متعددة الجنسيات، وسائر الجماعات المتأثرة التي يحددها خبير إستشاري مستقل.
    9. Urges all Member States and other stakeholders in a position to do so to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund, notes the need for continued efforts to broaden the donor base and mobilize resources from all sources, including stakeholders, and welcomes the increased support received in this regard; UN 9 - تحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن كان بإمكانها ذلك، بما يشمل صندوق البيئة، وتشير إلى ضرورة مواصلة الجهود من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وحشد الموارد من جميع المصادر، بما في ذلك الجهات المعنية، وترحب بزيادة الدعم المقدم في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more