"to the united nations framework convention on" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية
        
    • إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • في الاتفاقية الإطارية بشأن
        
    • في الاتفاقية الإطارية المتعلقة
        
    • على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • في الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن
        
    We hope that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban later this year, will bring us a step closer to final agreement. UN ونأمل أن يقربنا مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان في وقت لاحق من هذا العام، خطوة أخرى إلى الوصول إلى اتفاق نهائي.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    It is essential that progress be made at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.
    While such an agreement would not be achieved at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Cancún Conference could be an important milestone. UN وفي حين أنه لن يتسنى التوصل إلى هذا الاتفاق في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فقد يُشكل مؤتمر كانكون معلما هاما في هذا السبيل.
    The sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change left a variety of issues unresolved. UN وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Therefore, funds promised by developed countries at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 15) in Copenhagen need to be disbursed urgently. UN ولذلك، ينبغي على وجه السرعة دفع الأموال التي وعدت بتقديمها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في كوبنهاغن.
    This Programme was one of the specific outcomes of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen. UN وكان هذا البرنامج من النتائج المحددة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    As with previous Forest Days, these events have taken place alongside the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وعلى غرار ما جرى في الاحتفالات السابقة بيوم الغابات، نظمت هذه المناسبات على هامش اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Outcome of the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    34. The ninth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in December 2003. UN 34 - وقد عقد المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In that regard, Turkey has become a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وفي هذا السياق، أصبحت تركيا طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Lastly, the next session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change should make progress on curbing greenhouse gas emissions and operationalizing the Green Climate Fund. UN وينبغي للدورة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تحرز تقدما في الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وفي تفعيل صندوق المناخ الأخضر.
    He hoped that positive outcomes on the sustainable development issues of the least developed countries would emerge from the forthcoming sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancún, Mexico. UN وأعرب عن الأمل في أن تنشأ نتائج إيجابية من قضايا التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً من الدورة السادسة عشرة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ، والمقرر أن يُعقَد في كانكون، المكسيك.
    In that regard, the participants reaffirmed that concerted efforts by the international community were needed to bring a successful conclusion to the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفي هذا السياق، أكَّد المشاركون من جديد ضرورة بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي لكفالة نجاح المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    At the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancún last year we made some progress on climate change and we must build on that. UN وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المعقود في كانكون في العام الماضي، أحرزنا بعض التقدم بشأن تغير المناخ وعلينا أن نبني على ما تحقق.
    The first action taken by Micronesia is a proposal that has been submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN أول إجراء اتخذته ميكرونيزيا هو اقتراح قدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    As a committed party to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol to the Convention and the post-2012 negotiations, it hoped that substantial progress would be made at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. UN وقال إن بلده، بوصفه طرفا ملتزما في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية ومفاوضات ما بعد عام 2012، يأمل في أن يتحقق تقدم كبير في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر أطراف الاتفاقية.
    Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيـر المناخ
    During the sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, on 22 November 2000, the Minister of the Environment of Mongolia announced a major initiative by his country's religious community aimed at raising public awareness on climate change. UN وفي أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أعلن وزير البيئة المنغولي مبادرة كبيرة من الطائفة الدينية في بلده تهدف إلى رفع مستوى الوعي الشعبي بتغيُّر المناخ.
    G. Tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN زاي - الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    CIESIN sent a representative to most of the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    As a signatory to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, Zambia has already taken several measures to implement those international instruments. UN وبصفة زامبيا من الموقعين على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، فقد اتخذت زامبيا بالفعل عدة تدابير لتنفيذ تلك الصكوك الدولية.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) reports on its emissions-related activities to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular initiatives to improve the quality of data reporting and comparability of aviation emissions. UN وتقدم منظمة الطيران المدني الدولي تقارير عن أنشطتها المتعلقة بالانبعاثات إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ولا سيما عن المبادرات الرامية إلى تحسين جودة الإبلاغ عن البيانات ومقارنة الانبعاثات الناتجة عن احتراق وقود الطائرات.
    In this context the coming session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Bali will be very important. UN وفي هذا السياق، ستكون الدورة المقبلة من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في بالي مهمة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more