"to the united nations presence" - Translation from English to Arabic

    • لوجود الأمم المتحدة
        
    • إلى وجود اﻷمم المتحدة
        
    • على وجود الأمم المتحدة
        
    • بوجود الأمم المتحدة
        
    The Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security assistance and logistical support to the United Nations presence in the country. UN ودعا حكومة العراق وسائر الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة الأمنية والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في البلد.
    Recognizing that the security of United Nations personnel was essential for UNAMI to carry out its work, the Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in the country. UN واعترافا من المجلس بأن أمن موظفي الأمم المتحدة ضروري لقيام البعثة بعملها، فقد دعا حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    Accordingly, it called upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq. UN ومن ثم، فقد أهاب بحكومة العراق وبالدول الأعضاء الأخرى أن تواصل توفير الأمن، والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    In this context, we appreciate the work of the United Nations and its Member States, and in particular the contribution made by CARICOM to the United Nations presence in Haiti. UN وفي هذا السياق، نحن ممتنون للعمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها، ولا سيما المساهمة التي قدمتها الجماعة الكاريبية إلى وجود اﻷمم المتحدة في هايتي.
    He hoped that the change to the United Nations presence in Sierra Leone would help all sides focus on the priority areas identified by the Government. UN وأعرب عن الأمل في أن يساعد التغيير الذي طرأ على وجود الأمم المتحدة في سيراليون جميع الأطراف في التركيز على مجالات الأولوية التي حددتها الحكومة.
    At the same time, the troika formed by the United States of America, the Russian Federation and Portugal to give political direction to the United Nations presence in Angola met with only limited success. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفريق الثلاثي الذي شكلته الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والبرتغال من أجل وضع توجيه سياسي لوجود الأمم المتحدة في أنغولا لم يحرز سوى نجاح محدود.
    The Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in the country. UN ودعا المجلس حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير الأمن والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    The Council called on the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security assistance and logistical support to the United Nations presence in the country. UN ودعا المجلس حكومة العراق وغيرها من الدول الأعضاء إلى مواصلة توفير المساعدة الأمنية والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    57. I am very grateful to the Member States that continue to provide logistic and protection support to the United Nations presence in Iraq. UN 57 - وأود الإعراب عن امتناني الشديد للدول الأعضاء التي تواصل توفير الدعم اللوجستي والوقائي لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN ٣ - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق ومدّه بالدعم اللوجستي؛
    3. Recognizes that the security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة أساسي في اضطلاع البعثة بعملها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق وسائر الدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that the security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq and other Member States to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة أساسي لاضطلاع البعثة بعملها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق والدول الأعضاء الأخرى مواصلة تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for the Mission to carry out its work for the benefit of the people of Iraq, and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي لاضطلاع البعثة بأعمالها لما فيه مصلحة شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    3. Recognizes that security of United Nations personnel is essential for UNAMI to carry out its work for the benefit of the people of Iraq and calls upon the Government of Iraq to continue to provide security and logistical support to the United Nations presence in Iraq; UN 3 - يسلّم بأن أمن موظفي الأمم المتحدة عنصر أساسي في اضطلاع البعثة بأعمالها لصالح شعب العراق، ويهيب بحكومة العراق أن تواصل تقديم الدعم الأمني واللوجستي لوجود الأمم المتحدة في العراق؛
    However, as a member of the group of friends of the peace process in El Salvador and as a country providing personnel and assistance to the United Nations presence in El Salvador, we wish to make a few additional observations. UN ومع ذلك، نود بوصفنا عضوا في مجموعة أصدقاء عملية السلام في السلفادور وكبلد يقدم اﻷفراد والمساعدة إلى وجود اﻷمم المتحدة في السلفادور، أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    VIII. Adjustments to the United Nations presence UN ثامنا - إجراء تعديلات على وجود الأمم المتحدة
    It therefore encouraged the Secretary-General to keep under review all activities related to the United Nations presence in Somalia. UN ولذلك، فهي تشجع الأمين العام على أن يبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more