"to the united nations system in" - Translation from English to Arabic

    • إلى منظومة الأمم المتحدة في
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • إلى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال
        
    The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali. UN وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي.
    The projects provided support to the United Nations system in various areas of strategic importance. UN وقدمت المشاريع الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة في مختلف المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية.
    This information-sharing will be extended to the United Nations system in Uganda, where appropriate. UN وسيمتد نطاق تبادل المعلومات هذا إلى منظومة الأمم المتحدة في أوغندا، عند الاقتضاء.
    This will provide protection to the United Nations system in Afghanistan, including safeguarding facilities, escorts and the quick-response force in emergencies. UN وسيوفر ذلك الحماية لمنظومة الأمم المتحدة في أفغانستان، بما فيها مرافق الحماية، والحراسة، وقوة الرد السريع في حالات الطوارئ.
    This will provide protection to the United Nations system in Afghanistan, including safeguarding facilities, escorts and quick response force in emergencies. UN وسيوفر ذلك الحماية لمنظومة الأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك مرافق الحماية، والحراسات المرافقة، وقوة الرد السريع في حالات الطوارئ.
    Partners should consider enhancing the capacity of UN-Women to allow it to strengthen its support to the United Nations system in measuring gender equality results. UN وينبغي أن ينظر الشركاء في تعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة حتى يتسنى لها أن تعزز الدعم الذي تقدمه لمنظومة الأمم المتحدة في قياس النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    61. UNCTAD hosted and trained Palestinian diplomats and introduced them to the United Nations system in Geneva in September 2011. UN 61- واستضاف الأونكتاد دبلوماسيين فلسطينيين ودرَّبهم وعرّفهم بمنظومة الأمم المتحدة في جنيف في أيلول/سبتمبر 2011.
    It provides catalytic support to the United Nations system in developing and implementing comprehensive strategies to address sexual violence in conflict. UN وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    39. Contributions to the United Nations system in 2006 declined in real terms by 2.0 per cent (see table 10). UN 39 - انخفضت المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 بالقيمة الحقيقية بنسبة 2 في المائة (انظر الجدول 10).
    Not only were the great majority of ODA funds disbursed through channels other than the United Nations, but contributions to the United Nations system in 2006 had actually declined in real terms. UN فلا يقتصر الأمر على صرف الأغلبية الكبرى من أموال المساعدة الإنمائية الرسمية عبر قنوات أخرى غير الأمم المتحدة، بل إن المساهمات التي وجهت إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 قد انخفضت بالفعل بالقيم الحقيقية.
    He could accept the reference to the United Nations system in the fourth preambular paragraph, but would prefer to see operative paragraph (c) deleted. UN وأضاف أنه يمكن أن يقبل الإشارة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفقرة الرابعة من الديباجة، لكنه يستحسن حذف الفقرة (ج) من المنطوق.
    The findings of these studies will be presented to Governments and National Red Cross and Red Crescent Societies at the International Conference of the Red Cross and Red Crescent in December 2003, to be followed by reports to the United Nations system in 2004. UN وستقدم نتائج هذه الدراسات والتحليلات إلى الحكومات وإلى جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في كانون الأول/ديسمبر 2003، ثم يعقب ذلك تقديم تقارير إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2004.
    55. UNFIP is increasingly becoming a service provider to the United Nations system in its facilitator role with private companies and civil society. UN 55 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بصورة متزايدة مقدما للخدمات إلى منظومة الأمم المتحدة في إطار دوره كميسّر بالاشتراك مع الشركات الخاصة والمجتمع المدني.
    The Office of the Special Adviser has remained actively involved in the work of the Afghanistan Support Group and continues to support the work of the Gender Adviser to the United Nations system in Afghanistan. UN وواصل مكتب المستشارة الخاصة المشاركة بنشاط في أعمال فريق الدعم لأفغانستان وهو مستمر في دعم عمل مستشارة القضايا الجنسانية لمنظومة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    In that regard, we take this opportunity to express our appreciation and gratitude to the United Nations system in Ghana, the World Bank, the DFID, USAID and other bilateral donors for their generous financial support to our national efforts. UN وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن تقديرنا وامتناننا لمنظومة الأمم المتحدة في غانا والبنك الدولي و إدارة التنمية الدولية والوكالة الأمريكية للمعونة الدولية ومانحين آخرين ثنائيين على دعمهم المالي السخي لجهودنا الوطنية.
    24. The Special Adviser remains actively involved in the work of the Afghanistan Support Group and continues to support the work of the Gender Adviser to the United Nations system in Afghanistan. UN 24 - وتواصل المستشارة الخاصة المشاركة بنشاط في أعمال فريق الدعم لأفغانستان، كما تواصل دعم جهود مستشارة شؤون الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    55. The challenge of dwindling natural water resources, particularly in the face of the prolonged drought, is a source of deep concern to the United Nations system in Iraq. UN 55 - ويشكل التحدي المتمثل في تناقص الموارد المائية الطبيعية، وبخاصة في ظل فترات جفاف طويلة، مصدر قلق لمنظومة الأمم المتحدة في العراق.
    The Committee is to provide policy guidance and operational recommendations to Member States on how to address key issues related to the functioning of the State and providing guidance to the United Nations system in the area of public administration. UN ومنوط باللجنة تقديم توجيهات وتوصيات عملية في مجال السياسة العامة إلى الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمعالجة القضايا الأساسية ذات الصلة بعمل الدولة، وتوفير التوجيه لمنظومة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة.
    The Special Representative of the Secretary-General would provide good offices to the Haitian authorities at all levels, as required. The Special Representative would also have overall authority over other United Nations activities in Haiti in support of the Mission's mandate and would provide leadership, political guidance, and support to the United Nations system in this regard. UN وسيبذل الممثل الخاص للأمين العام مساعيه الحميدة لدى السلطات الهايتية على جميع الصعد بحسب الاقتضاء وستكون للممثل الخاص للأمين العام أيضا سلطة عامة على سائر أنشطة الأمم المتحدة في هايتي لدعم ولاية البعثة وسيوفر القيادة والتوجيه السياسي والدعم لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الخصوص.
    The United Nations Resident Coordinator participates in the Board on matters related to the United Nations system in Kenya. UN ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    UNIFEM technical assistance to the United Nations system in Bangladesh was instrumental in facilitating the finalization of a national report on institutional gender mainstreaming. UN وكانت المساعدة التقنية التي قدمها الصندوق إلى منظومة اﻷمم المتحدة في بنغلاديش أساسية في تسهيل وضع الصيغة النهائية لتقرير وطني بشأن اﻹدماج المؤسسي لمنظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    Thus, the panel discussion would deal with the type of guidance that the General Assembly provided to the United Nations system in the area of development. UN ومن ثم فإن مناقشة فريق المختصين سوف يعالج نوع التوجيه الذي تسديه الجمعية العامة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more