"to the united states government" - Translation from English to Arabic

    • إلى حكومة الولايات المتحدة
        
    • لحكومة الولايات المتحدة
        
    • على حكومة الولايات المتحدة
        
    • الى حكومة الولايات المتحدة
        
    • إلى الحكومة الأمريكية
        
    • بحكومة الولايات المتحدة
        
    • لدى حكومة الولايات المتحدة
        
    • ولحكومة الولايات المتحدة
        
    The visit took place following several requests by the Special Rapporteur to the United States Government for an invitation. UN وقد جرت الزيارة بعد أن وجه المقرر الخاص عدة طلبات إلى حكومة الولايات المتحدة من أجل الحصول على دعوة.
    It submitted a series of recommendations to the United States Government on how to address and minimize prison rape in United States prisons and detention facilities. UN وقدّمت المنظمة إلى حكومة الولايات المتحدة مجموعة من التوصيات التي تتعلق بكيفية معالجة الاغتصاب في السجون ومرافق الاعتقال في الولايات المتحدة والحدّ منه.
    Accordingly, the Special Rapporteur makes the following recommendations to the United States Government. UN ولذلك، يقدم المقرر الخاص إلى حكومة الولايات المتحدة التوصيات التالية.
    His Government demanded an end to the United States Government's illegal actions, which violated Cuba's sovereignty, dignity and independence. UN وتطالب حكومة بلده بوضع نهاية للأعمال غير القانونية لحكومة الولايات المتحدة التي تنتهك سيادة كوبا وكرامتها واستقلالها.
    That was based on sound analysis, and on information that is studied and available to the United States Government. " UN إن ما قاله يستند إلى تحليل سليم ويقدم معلومات مدروسة أتيحت لحكومة الولايات المتحدة.
    The Government of Cuba has suggested to the United States Government a set of essential topics it considers must necessarily be discussed during a future dialogue aimed at improving relations. UN اقترحت حكومة كوبا على حكومة الولايات المتحدة مجموعة من المواضيع الأساسية التي ترى أن من الضروري مناقشتها خلال حوار يجرى في المستقبل بهدف تحسين العلاقات بين البلدين.
    China had reached an agreement on a swap with a New York company and had made the appropriate applications to the United States Government. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    China had reached an agreement on a swap with a New York company and had made the appropriate applications to the United States Government. UN وقد توصلت الصين إلى اتفاق مقايضة مع إحدى الشركات في نيويورك، وقدمت الطلبات اللازمة إلى حكومة الولايات المتحدة.
    As the situation appears alarming, the Special Rapporteur has forwarded all available documentation to the United States Government, urging it to take whatever action is necessary. UN ولما كان الوضع خطيراً ويبعث على القلق على ما يبدو فإن المقرر الخاص أحال إلى حكومة الولايات المتحدة الوثائق المتاحة راجياً منها اتخاذ التدابير العاجلة اللازمة.
    The Group of 77 would like to recall the Summit's sincere appeal to the United States Government to immediately lift the economic embargo that has been imposed on the Republic of Cuba since 1960. UN تود مجموعة الـ 77 أن تشير إلى النداء المخلص الذي وجهته القمة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتبادر فورا إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960.
    The Republic of Cuba is willing to cooperate with other States to combat international terrorism. It has even made repeated proposals in that regard to the United States Government, but those proposals have been met with a negative response. UN جمهورية كوبا مستعدة للتعاون مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب الدولي وقد قدمت مقترحات في هذا الصدد إلى حكومة الولايات المتحدة مرارا وتكرارا وقوبلت بالرفض.
    8. On 22 February 1960, in a note addressed to the United States Government, the Minister for Foreign Affairs of Cuba stated: UN ٨ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٦٠، أوضح وزير الخارجية الكوبي في مذكرة موجهة إلى حكومة الولايات المتحدة ما يلي:
    " We are paying particular note to your recommendations to the United States Government. UN " ونحن نعير اهتماما خاصا لما قدمتموه من توصيات إلى حكومة الولايات المتحدة.
    My users think I have sent every text and personal e-mail over to the United States Government. Open Subtitles مستخدميَّن يعتقدون أنني أرسلت كل الرسائل و كل رسالة بريد إلكترونية شخصية إلى حكومة "الولايات المتحدة"
    Ms. Ogata had also tackled the issue of internally displaced persons, which was of particular concern to the United States Government. UN كما أن السيدة أوغاتا عالَجَت مشكلة الأشخاص المشردين داخليا وهي مشكلة موضع قلق خاص لحكومة الولايات المتحدة.
    It is merely indicative of its abject submission to the United States Government. UN إنه مجرد دلالة على خضوعها الخسيس لحكومة الولايات المتحدة.
    I am grateful to the United States Government for its determination to assist in recovering and transferring to Kuwait its legitimate property. UN وأعرب عن امتناني لحكومة الولايات المتحدة لعزمها على المساعدة في استعادة الكويت لممتلكاتها المشروعة ونقلها إليها.
    About one tenth of the total land area is currently leased to the United States Government for military purposes. UN وقرابة عشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية.
    The Association had recommended that a constituent assembly should be convened with full powers to discuss and propose to the United States Government measures and changes that would make it possible to put an end to the current shameful regime. UN وأوصت الرابطة بعقد جمعية تأسيسية تتمتع بكامل الصلاحيات لتناقش وتقترح على حكومة الولايات المتحدة تدابير وتغييرات تجعل من الممكن وضع حد لنظام الحكم الفاضح القائم حاليا.
    The Chairman of the Working Group addressed a letter to the United States Government regarding the possibility of carrying out such a visit. UN وقد وجه رئيس الفريق العامل رسالة الى حكومة الولايات المتحدة بشأن إمكانية القيام بهذه الزيارة.
    A letter was sent to the United States Government on this matter. UN وقد وجهت رسالة إلى الحكومة الأمريكية بهذا الشأن.
    I don't think I'm gonna be probing any files related to the United States Government any time in the near future why not? Open Subtitles لا اعتقد انني سوف احلل اي من الملفات التي لها علاقة بحكومة الولايات المتحدة في المستقبل القريب
    The drafters of the Agreement envisaged cases where the host country may misuse its prerogative under this provision because mission staff are not accredited to the United States Government but to the United Nations and accordingly the Agreement set out a stringent condition on the exercise of that right by the host country. UN وقد تصور واضعو الاتفاق حالات يمكن فيها للبلد المضيف أن يسيء استعمال الحق الذي يكفله له هذا الحكم ﻷن أعضاء البعثات ليسوا معتمدين لدى حكومة الولايات المتحدة إنما لدى اﻷمم المتحدة، وعليه، نص الاتفاق على شرط مشدد لاستعمال البلد المضيف لهذا الحق.
    On Tuesday the Government, speaking also on behalf of the people of the Republic of Slovenia, expressed its deep condolences and sympathy to the American people and to the United States Government and has affirmed its full solidarity with the American people, offering support and assistance, if needed, with the supply of blood and with doctors and specialists in skin transplantation. UN ففي يوم الثلاثاء، قدمت الحكومة، وبالنيابة عن شعب جمهورية سلوفينيا أيضاً، خالص تعازيها إلى الشعب الأمريكي ولحكومة الولايات المتحدة وأعربت لهما عن شديد تعاطفها كما أكدت كامل تضامنها مع الشعب الأمريكي وعرضت تقديم الدعم والمساعدة، إذا ما دعت الحاجة، إلى جانب التزويد بالدم والأطباء والاختصاصيين في ترقيع البشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more