"to the victims of torture" - Translation from English to Arabic

    • لضحايا التعذيب
        
    • إلى ضحايا التعذيب
        
    The Tunisian judicial system offers no remedies to the victims of torture and ill-treatment, and it is therefore futile to attempt to exhaust them. UN ولا يوفر النظام القضائي التونسي سبل انتصاف لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، ومن ثم من غير المجدي محاولة استنفادها.
    The Tunisian judicial system offers no remedies to the victims of torture and ill-treatment, and it is therefore futile to attempt to exhaust them. UN ولا يوفر النظام القضائي التونسي سبل انتصاف لضحايا التعذيب وسوء المعاملة، ومن ثم من غير المجدي محاولة استنفادها.
    Let this Day be a reminder for each of us that we owe it to the victims of torture to stand up for them against the evil of torture. UN فليكن هذا اليوم تذكيرا لنا جميعا بأننا مدينون لضحايا التعذيب بأن نهب لنصرتهم أمام شر التعذيب.
    (i) To provide as much support as possible to the victims of torture and their families; UN `1 ' بتقديم أكبر مساندة ممكنة إلى ضحايا التعذيب وأسرهم؛
    To provide as much support as possible to the victims of torture and their families; UN `1` بتقديم أكبر مساندة ممكنة إلى ضحايا التعذيب وأسرهم؛
    AITPN has been granted funds by the United Nations Voluntary Funds for Victims of Torture for 2003 and 2004 for its project on legal and quasi-legal assistance to the victims of torture. UN منحت الشبكة مبالغ من صناديق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب لعامي 2003 و 2004 من أجل مشروع الشبكة المعني بتقديم المساعدات القانونية وشبه القانونية إلى ضحايا التعذيب.
    A central torture-related compensation fund is being established to ensure prompt provision of compensation to the victims of torture. UN ويجري إنشاء صندوق مركزي لضمان دفع التعويضات بصورة فورية لضحايا التعذيب.
    Besides, a bill to provide compensation to the victims of torture has been recently tabled in Parliament and is now under consideration by the House of Representatives. UN وفضلا عن ذلك تم مؤخراً إدراج مشروع قانون في البرلمان يكفل التعويض لضحايا التعذيب ويجري اﻵن النظر فيه في مجلس النواب.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية.
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزّع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزﱠع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    Voluntary contributions paid to the Fund are distributed, through established channels of assistance, as medical, psychological, psychiatric, social, economic or legal assistance to the victims of torture and their relatives. UN وتوزﱠع التبرعات المدفوعة للصندوق، عن طريق قنوات المساعدة القائمة، في شكل مساعدة طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    In accordance with the practice established by the Board of Trustees beginning in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations which submit projects involving medical, psychological, social, economic, legal, humanitarian or other forms of assistance to the victims of torture and their relatives. UN ووفقا للممارسة التي يتبعها مجلس الأمناء منذ عام 1982، يمنح الصندوق أموالا للمنظمات غير الحكومية التي تقدم إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية أو إنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة.
    (i) That their contributions are duly and equitably distributed to organizations in the five continents and effectively utilized to provide medical, psychological, social, economic, legal, humanitarian and other forms of assistance to the victims of torture and their families; UN `1 ' على أن تبرعاتهم توزع كما ينبغي وبصورة منصفة على منظمات موجودة في القارات الخمس وأنها تستخدم على نحو فعال في تقديم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وأشكال المساعدة الأخرى إلى ضحايا التعذيب وأسرهم؛
    (e) Provide redress and rehabilitation to the victims of torture and ill-treatment, in accordance with the Committee's general comment No. 3 (2012) on the implementation of article 14 of the Convention by State parties. UN (هـ) أن تقدّم الجبر إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة وتعيد تأهيلهم، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 3(2012) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 14 من الاتفاقية.
    (a) That their contributions are duly and equitably distributed to organizations in the five continents and effectively utilized to provide medical, psychological, social, economic, legal, humanitarian and other forms of assistance to the victims of torture and their families; UN (أ) على أن تبرعاتهم توزَّع كما ينبغي وبصورة منصفة على منظمات موجودة في القارات الخمس وأنها تُستخدم على نحو فعال في تقديم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية والإنسانية وأشكال المساعدة الأخرى إلى ضحايا التعذيب وأسرهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more