"to the west bank and" - Translation from English to Arabic

    • إلى الضفة الغربية وقطاع
        
    • إلى الضفة الغربية أو
        
    • إلى الضفة الغربية وعاد
        
    • إلى الضفة المحتلة
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    • الى الضفة الغربية
        
    Rising food and fuel prices, coupled with the closure regime imposed upon the Gaza Strip, meant that aid agencies found it increasingly expensive to deliver aid to the West Bank and the Gaza Strip. UN ونظرا لارتفاع أسعار الأغذية والوقود، إلى جانب نظام الإغلاق الذي فرض على قطاع غزة، وجدت وكالات المعونة أن توصيل المساعدات إلى الضفة الغربية وقطاع غزة أصبح مكلفا على نحو متزايد.
    The Programme, furthermore, provided considerable logistical and advisory support to the World Bank missions to the West Bank and Gaza Strip throughout 1993. UN كما أتاح برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني دعما سوقيا واستشاريا هائلا لبعثات البنك الدولي إلى الضفة الغربية وقطاع غزة طوال عام ١٩٩٣.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Following the operations in Gaza, Israel has amended the regulations which determine the ability of persons with " Gaza ID " to move to the West Bank and vice versa, further entrenching the separation between the people of the West Bank and Gaza. UN وقامت إسرائيل، عقب العمليات في غزة، بتعديل الأنظمة التي تُحدد مدى قدرة الأشخاص الذين لديهم " بطاقة هوية من غزة " على التحرك إلى الضفة الغربية أو العكس، مما يزيد من الهوة الفاصلة بين الشعب في الضفة الغربية وغزة.
    So far as is known to the Agency, between 1 July 1997 and 30 June 1998, 534 refugees registered with UNRWA returned to the West Bank and 177 to the Gaza Strip. UN وعلى حد علم الوكالة، فإنه فيما بين ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، عاد ٥٣٤ لاجئا مسجلا لدى الوكالة إلى الضفة الغربية. وعاد ١١٧ إلى قطاع غزة.
    Provisions also relate to travel of the Special Coordinator and his staff within the occupied territories, to the West Bank and to Jericho, as well as travel to Jerusalem in conjunction with the coordination activities under his responsibility and consultation travel to Headquarters. UN وتتصل اﻷموال أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، إلى الضفة المحتلة وأريحا، وكذلك السفر إلى القدس بصدد أنشطة التنسيق الواقعة في نطاق مسؤولياته، والسفر إلى المقر ﻷغراض التشاور.
    To date, money has been disbursed to train Palestinian technical personnel at the ICTP laboratories, for the procurement of equipment and for arranging expert visits to the West Bank and Gaza Strip. UN وأنفقت حتى اﻵن اﻷموال اللازمة لتدريب التقنيين الفلسطينيين في مختبرات المركز الدولي للفيزياء النظرية، ولشراء المعدات ولترتيب زيارات الخبراء للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Israel imposed restrictions not only on the movement of people and goods, but also on the operations of aid agencies, thereby hindering the supply of aid to the West Bank and the Gaza Strip. UN ولا تكتفي إسرائيل بفرض القيود على حركة الناس والبضائع، بل تفرضها أيضا على عمليات وكالات المعونة، مما يعوق إيصال المعونة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN كما يعرض المعلومات التي أتاحتها المفوضة العامة للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    The audit was carried out through field visits to the West Bank and the Gaza Strip, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Amman. UN وجرت المراجعة من خلال زيارات ميدانية تمت إلى الضفة الغربية وقطاع غزة، فضلا عن استعراض الصفقات والعمليات المالية بالمقر في عمان بالأردن.
    To avoid paying these extra costs, Palestinian producers, wholesalers and retailers use Israeli commercial agents, who import the goods and clear them, and then transfer them to the West Bank and Gaza Strip. UN وبغية تفادي دفع هذه التكاليف اﻹضافية، يلجأ المنتجون وبائعو الجملة والتجزئة الفلسطينيون إلى الوكلاء التجاريين الاسرائيليين، الذين يستوردون السلع ويخلصونها. ومن ثم ينقلونها إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Office produces and updates a directory of non-governmental organizations in the Gaza Strip and a directory of non-governmental organizations in donor countries providing assistance to the West Bank and the Gaza Strip. UN ويقوم مكتب المنسق أيضا بإنتاج وتحديث دليل للمنظمات غير الحكومية في قطاع غزة، ودليل للمنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة التي تقدم المساعدة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Office produces and updates a directory of non-governmental organizations in the Gaza Strip and a directory of non-governmental organizations in donor countries providing assistance to the West Bank and the Gaza Strip. UN ويقوم مكتب المنسق أيضا بإنتاج وتحديث دليل للمنظمات غير الحكومية في قطاع غزة، ودليل للمنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة التي تقدم المساعدة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from places outside the Occupied Palestinian Territory. UN كما يعرض التقرير المعلومات التي تلقاها الأمين العام من المفوض العام بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن تقع خارج الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from places outside the occupied Palestinian territory. UN كما يعرض المعلومات التي تلقاها الأمين العام من المفوض العام للأونروا بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن تقع خارج الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from places outside the Occupied Palestinian Territory. UN كما يعرض التقرير المعلومات التي تلقاها الأمين العام من المفوض العام بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن تقع خارج الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Following the operations in Gaza, Israel has amended the regulations which determine the ability of persons with " Gaza ID " to move to the West Bank and vice versa, further entrenching the separation between the people of the West Bank and Gaza. UN وقامت إسرائيل، عقب العمليات في غزة، بتعديل الأنظمة التي تُحدد مدى قدرة الأشخاص الذين يحوزون " بطاقة هوية من غزة " على التحرك إلى الضفة الغربية أو العكس، مما يزيد من الهوة الفاصلة بين الناس في الضفة الغربية وغزة.
    So far as is known to the Agency, between 1 July 1996 and 30 June 1997, 841 refugees registered with UNRWA returned to the West Bank and 352 to the Gaza Strip. UN وعلى حد علم الوكالة، فإنه فيما بين ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ و ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، عاد ٨٤١ لاجئا مسجلا لدى الوكالة إلى الضفة الغربية. وعاد ٣٥٢ إلى قطاع غزة.
    Provisions also relate to travel of the Special Coordinator and his staff within the occupied territories, to the West Bank and to Jericho, as well as travel to Jerusalem in conjunction with the coordination activities under his responsibility and consultation travel to Headquarters. UN وتتصل اﻷموال أيضا بسفر المنسق الخاص وموظفيه داخل اﻷراضي المحتلة، إلى الضفة المحتلة وأريحا، وكذلك السفر إلى القدس بصدد أنشطة التنسيق الواقعة في نطاق مسؤولياته، والسفر إلى المقر ﻷغراض التشاور.
    The private sector is expected to become involved in this area through the recently established Palestinian Telecommunications Company, a public share holding company established to provide communications services to the West Bank and Gaza Strip. UN ومن المنتظر أن يدخل القطاع الخاص هذا المجال من خلال شركة الاتصالات الفلسطينية المنشأة حديثا وهي شركة مساهمة عامة أنشئت لتوفير خدمات الاتصالات للضفة الغربية وقطاع غزة.
    In addition, Palestinian officers were allowed to cross from Gaza to the West Bank and vice versa. UN وبالاضافة الى ذلك، سمح لمسؤولين فلسطينيين بالعبور من غزة الى الضفة الغربية وبالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more