"to the work of the commission on" - Translation from English to Arabic

    • في أعمال لجنة
        
    • في عمل لجنة
        
    • لعمل لجنة
        
    • بأعمال لجنة
        
    • إلى عمل لجنة
        
    • بعمل لجنة
        
    • إلى العمل المضطلع به من قبل لجنة
        
    • إلى أعمال لجنة
        
    • على عمل لجنة
        
    • في الأعمال التي تقوم بها لجنة
        
    • في أعمال اللجنة المعنية
        
    • ﻷعمال لجنة
        
    • لعمل اللجنة المعنية
        
    • بعمل اللجنة المعنية
        
    • في العمل الذي تضطلع به لجنة
        
    In addition, the Commission on Human Rights would have its own substantive perspective to contribute to the work of the Commission on the Status of Women. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن لجنة حقوق اﻹنسان سيكون لها منظورها الموضوعي الخاص لتسهم في أعمال لجنة مركز المرأة.
    They have also made important contributions to the work of the Commission on Sustainable Development. UN وقدمت أيضا مساهمات هامة في أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    In addition, the Commission on Human Rights had its own substantive perspective to contribute to the work of the Commission on the Status of Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجنة حقوق الإنسان منظورها الموضوعي الخاص للمساهمة في عمل لجنة مركز المرأة.
    Such developments are essential to the achievement of a global response to the work of the Commission on Sustainable Development. UN وهذه التطورات ضرورية لتحقيق استجابة عالمية لعمل لجنة التنمية المستدامة.
    With respect to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, we reiterate our commitment to contribute to enhancing its capacity so that it can carry out its work. UN وفيما يتعلق بأعمال لجنة حدود الجرف القاري، نكرر التأكيد على التزامنا بالمساهمة في تعزيز قدرتها حتى تتمكن من أداء عملها.
    Contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the work of the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2008-2009 UN مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية
    France, which has contributed to the work of the Commission on Human Rights since its establishment, is particularly committed to the international system for the promotion and protection of human rights. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the work of the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2006-2007 UN إسهام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية
    His delegation reaffirmed its willingness to contribute to the work of the Commission on Human Rights, of which it was a member. UN وهي تؤكد مجددا أنها مستعدة لﻹسهام في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان، التي تحظى بعضويتها.
    Having contributed from the outset to the work of the Commission on Human Rights and subsequently the Human Rights Council, France is particularly attached to the international system for promoting and protecting human rights. UN وإن فرنسا، التي ساهمت في أعمال لجنة حقوق الإنسان ثم مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائهما، متمسكة بوجه خاص بالنظام الدولي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Its ongoing contribution to the work of the Commission on Sustainable Development was also welcome. UN وحظي بالترحيب أيضاً مساهمتها المستمرة في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    In addition, the regional commissions have made important contributions to the work of the Commission on Sustainable Development. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت اللجان الإقليمية إسهامات مهمة في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    We believe that the positive atmosphere yielded by the Forum can also make an important contribution to the work of the Commission on Human Rights. UN ونحن على يقين من أن الجو الإيجابي الذي خلقه المنتدى يمكن أن يسهم إسهاماً هاماً في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    It was also intended to coordinate responses from the United Nations system to the work of the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental bodies and processes in the area of sustainable development. UN وهي ترمي أيضا إلى تنسيق استجابات منظومة الأمم المتحدة لعمل لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات والعمليات الحكومية الدولية في مجال التنمية المستدامة.
    Outcomes of the Commission on the Status of Women of particular relevance to the work of the Commission on Human Rights have been transmitted by the Chairperson of the Commission on the Status of Women to the Chairperson of the Commission on Human Rights with an invitation to bring them to the attention of that Commission. UN وقد دأبت رئيسة لجنة وضع المرأة على إحالة نواتج لجنتها التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لعمل لجنة حقوق الإنسان إلى رئيسة تلك اللجنة داعية إياها إلى إطلاع لجنتها عليها.
    Indigenous women have also achieved greater capacity to engage in advocacy and influence processes relating to the work of the Commission on the Status of Women. UN وقد زادت نساء الشعوب الأصلية أيضاً من قدراتهن على الانخراط في الدعوة لنصرة حقوقهن والتأثير في العمليات المتصلة بأعمال لجنة وضع المرأة.
    We would like to turn now to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN أود أن أنتقل الآن إلى عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    In this regard, and in relation to the work of the Commission on Population and Development, we wish to underscore the following. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد ما يلي فيما يتعلق بعمل لجنة السكان والتنمية.
    Referring to the work of the Commission on Human Rights and of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights (see E/CN.4/Sub.2/2005/7) concerning discrimination in the criminal justice system, UN وإذ تشير إلى العمل المضطلع به من قبل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/7) في ما يتعلق بالتمييز في نظام العدالة الجنائية،
    In that connection, he also drew attention to the work of the Commission on Narcotic Drugs. UN وقال إنه يود في هذا الصدد أن يلفت أيضاً الانتباه إلى أعمال لجنة المخدرات.
    The Government of Indonesia attaches great importance to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وتعلِّق حكومة إندونيسيا أهمية كبرى على عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    The Working Group agreed to review, at the forty-sixth session of the Subcommittee, the contribution of the Committee to the work of the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2010-2011. UN واتفق الفريق العامل على أن يستعرض، في الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، مساهمة لجنة الفضاء الخارجي في الأعمال التي تقوم بها لجنة التنمية المستدامة بشأن المجموعة المواضيعية الخاصة بالفترة 2010-2011.
    Noting the contribution of the Global Alliance for Information and Communications Technologies and Development to the work of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تلاحظ مساهمة التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    The establishment and expansion of the system of task managers should help to enhance implementation of Agenda 21 and ensure a coordinated response to the work of the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental agencies. UN فوضع وتوسيع نطاق نظام مديري المهام ينبغي أن يساعد في تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وكفالة تنسيق الاستجابة ﻷعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية.
    In relation to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, no new submission regarding the outer limits of the continental shelf was received from a coastal State. UN بالنسبة لعمل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، لم تتلق اللجنة أية طلبات جديدة تتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري من أية دولة ساحلية.
    Government of Japan Trust Fund for activities related to the work of the Commission on Global Governance UNFPA UN الصندوق الاستئماني لحكومة اليابان الخاص باﻷنشطة المتصلة بعمل اللجنة المعنية بالحكم العالمي
    Thus, the conclusions and recommendations arising from the Workshop also represent a contribution by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the work of the Commission on Sustainable Development for the thematic cluster 2008-2009 (see A/AC.105/872 and A/AC.105/892). UN وبذلك تشكِّل أيضاً توصيات حلقة العمل واستنتاجاتها جزءاً من مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة بشأن المجموعة المواضيعية لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الوثيقتين A/AC.105/872 وA/AC.105/892).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more