"to the work of the committee" - Translation from English to Arabic

    • بأعمال اللجنة
        
    • في أعمال اللجنة
        
    • في عمل اللجنة
        
    • بعمل اللجنة
        
    • لعمل اللجنة
        
    • لأعمال اللجنة
        
    • إلى عمل اللجنة
        
    • على عمل اللجنة
        
    • على أعمال اللجنة
        
    • إلى أعمال اللجنة
        
    • على عمل لجنة
        
    • في أعمال لجنة
        
    • إلى وضع عمل اللجنة
        
    • وأعمال اللجنة
        
    K. Publications relating to the work of the Committee UN كاف - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 40-41 11
    A key function of the Executive Committee secretariat is to liaise across the United Nations system in the preparation of substantive inputs to the work of the Committee and the follow-up to its decisions. UN وإحدى الوظائف الرئيسية التي تضطلع بها أمانة اللجنة التنفيذية هي إجراء اتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق إعداد مساهمات موضوعية تتعلق بأعمال اللجنة ومتابعة ما تتخذه من مقررات.
    I would also like to convey my gratitude to all the members of the Secretariat for their valuable contribution to the work of the Committee. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لجميع موظفي الأمانة العامة على إسهامهم القيم في أعمال اللجنة.
    Enhancing the effectiveness of the Committee, scientific representation, contributions to the work of the Committee and equitable geographical distribution were factors highlighted in making those changes. UN وكان تعزيز فعالية اللجنة والتمثيل العلمي والمساهمات في عمل اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل من العوامل التي سُلِّط عليها الضوء عند القيام بتلك التغييرات.
    Among other issues, the Bureau considered the composition and membership of the Committee and the organizational issues relating to the work of the Committee. UN ونظر المكتب في مسائل أخرى من بينها تكوين اللجنة وعضويتها والمسائل التنظيمية المتصلة بعمل اللجنة.
    Recent activities of the General Assembly and the Commission on Human Rights relevant to the work of the Committee were also described. UN ووصِف أيضا ما اضطلعت به الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا من أنشطة ذات صلة بأعمال اللجنة.
    Recent activities of the General Assembly and the Commission on Human Rights relevant to the work of the Committee were also described. UN ووصِف أيضا ما اضطلعت به الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان مؤخرا من أنشطة ذات صلة بأعمال اللجنة.
    On behalf of the Committee, the Chairperson attended the forty-first session of the Commission on the Status of Women and other meetings related to the work of the Committee. UN وقد حضرت الرئيسة، نيابة عن اللجنة، الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة، واجتماعات أخرى متصلة بأعمال اللجنة.
    In conclusion, he reiterated his commitment to the work of the Committee and remained optimistic that the remaining issues would be resolved in a manner acceptable to all concerned. UN وختاما، كرر التزامه بأعمال اللجنة وأعرب عن تفاؤله بحل القضايا المتبقية بأسلوب يقبله جميع المعنيين.
    He also welcomed the presence of the Secretary-General, who was demonstrating his commitment to the work of the Committee and to the realization of the rights of the Palestinian people by his engagement. UN كما رحّب بحضور الأمين العام الذي يثبت التزامه بأعمال اللجنة وبتحقيق حقوق الشعب الفلسطيني من خلال التزامه.
    I am sure that with their rich experience in the field of disarmament, they will be able to make a valuable contribution to the work of the Committee. UN وأثق أنهما بخبرتهما الواسعة في ميدان نزع السلاح سيسهمان إسهاما قيما في أعمال اللجنة.
    I take this opportunity to assure you that my delegation will spare no effort in supporting you and in contributing to the work of the Committee. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد لكم على أن وفدي لن يدخر جهدا في تقديم الدعم لكم وفي اﻹسهام في أعمال اللجنة.
    All five contributed very significantly to the work of the Committee. UN وقد ساهم جميع هؤلاء اﻷعضاء الخمسة مساهمة بارزة جدا في أعمال اللجنة.
    It is particularly unethical to engage in defamatory statements at a time when a large number of national delegations are trying to contribute to the work of the Committee. UN إن من غير الأخلاقي الانخراط في بيانات تشهيرية في وقت تحاول فيه الكثير من الوفود الوطنية الإسهام في عمل اللجنة.
    She emphasized the valuable contribution that Ms. Bare had made to the work of the Committee. UN وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة.
    She emphasized the valuable contribution that Ms. Bare had made to the work of the Committee. UN وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة.
    Any Member State that did have issues to raise relevant to the work of the Committee could do so. UN ويمكن ﻷية دولة عضو أن تثير أية مسائل تتصل بعمل اللجنة.
    It also supported the Canadian proposal to delete paragraph 4 of that section, since it opened up a debate which was not germane to the work of the Committee. UN كما أيد اقتراح كندا حذف الفقرة 4 من ذلك الجزء، إذ أنه يفتح الباب أمام نقاش لا صلة له بعمل اللجنة.
    Participants were also brought up to date on developments within UNICEF and events of relevance to the work of the Committee. UN وقدم المشاركون أيضا معلومات حديثة بشأن التطورات التي طرأت في اليونيسيف والأحداث ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Ambassador Kirsch enjoys my complete confidence and I have every faith that he will be able to provide the necessary leadership and dedication to the work of the Committee of the Whole. UN ويحظى السفير كيرش بثقتي الكاملة، وإيماني كبير بأنه سيتمكن من توفير ما يلزم من القيادة والتفاني لعمل اللجنة الجامعة.
    After reviewing the paper, the Committee adopted the definitions for the purpose of providing interpretative guidance to the work of the Committee. UN وبعد استعراض هذه الورقة، اعتمدت اللجنة التعاريف بغرض تقديم توجيه تفسيري لأعمال اللجنة.
    It also commended the Secretariat for its support to the work of the Committee. UN وكذلك أثنت على الأمانة العامة لما قدمت من دعم إلى عمل اللجنة.
    12. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the financial crisis which had struck Asia in 1997 and continued to spread throughout the world had added a sense of urgency to the work of the Committee. UN ١٢ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن اﻷزمة المالية التي أصابت آسيا عام ١٩٩٧ وما زالت تنتشر في أرجاء العالم أضفت طابعا من الاستعجال على عمل اللجنة.
    Moreover, if consultations had been held with interested delegations, the issue might have been settled in a manner less harmful to the work of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا تم إجراء مشاورات مع الوفود المعنية، فإن المسألة يمكن أن تحل على نحو يكون تأثيرها قليلاً على أعمال اللجنة.
    18. In addition, in accordance with repeated requests made by the Commission on Human Rights (see resolution 1999/25) for increased and adequate support to the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, OHCHR is implementing the Programme of Action to Strengthen the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 18- وفضلاً عن ذلك، ووفقاً للطلبات المتكررة الصادرة من لجنة حقوق الإنسان، (انظر القرار 1999/25) من أجل تقديم دعم متزايد وكاف إلى أعمال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يقوم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بتنفيذ برنامج العمل لتعزيز وتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    57. The Group of 77 attached great importance to the work of the Committee for Programme and Coordination. UN 57 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 تعلق أهمية كبيرة على عمل لجنة البرنامج والتنسيق.
    More non-governmental entities are contributing to the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as observers. UN 23- ويسهم المزيد من الهيئات غير الحكومية في أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بصفة مراقب.
    One member pointed out that all members had signed conflict-of-interest declarations before beginning their terms on the Committee and that the conduct of the member who had raised objections could lead to the work of the Committee as a scientific body being called into question. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أن جميع الأعضاء وقعوا على إعلانات بشأن تنازع المصالح قبل بداية ولايتهم في اللجنة، وأن سلوك العضو الذي أثار اعتراضات يمكن أن يؤدي إلى وضع عمل اللجنة كهيئة علمية موضع شك.
    The Committee also commends the State party for having given wide publicity to its report and to the work of the Committee. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف ﻷنها نشرت تقريرها وأعمال اللجنة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more