"to the working group at" - Translation from English to Arabic

    • إلى الفريق العامل في
        
    • للفريق العامل في
        
    • على الفريق العامل في
        
    • أمام الفريق العامل في
        
    Rather, the draft aims to reflect those proposals for which concrete text was proposed and presented to the Working Group at its fourth session. UN بل يهدف المشروع إلى بيان تلك الاقتراحات التي ورد بشأنها نص محدد قدم إلى الفريق العامل في دورته الرابعة.
    He said that he would be able to submit that information to the Working Group at its twenty-eighth session. UN وصرح بأنه سيتمكن من تقديم هذه المعلومات إلى الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    Any information received would be communicated to the Working Group at a later stage. UN وأية معلومات ترد ستحال إلى الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    These and other ideas are set out in the working paper my delegation submitted to the Working Group at the 1992 session. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    The Co-Chairs of the Panel are expected to give a short presentation on the issue to the Working Group at the current meeting. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيسان المشاركان للفريق عرضاً موجزاً بشأن هذه المسألة للفريق العامل في هذا الاجتماع.
    The draft decision would invite parties to provide information on the substance and would request the Panel to conduct a preliminary assessment and report its findings to the Working Group at its thirty-third meeting. UN وسوف يدعو مشروع المقرر الأطراف إلى تقديم المعلومات عن المادة، وسوف يطلب إلى الفريق إجراء تقييم أوّلي وإبلاغ نتائجه إلى الفريق العامل في اجتماعه الثالث والثلاثين.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    A draft policy statement was presented to the Working Group at its meeting in April 1999. UN وقدم المشروع بيان للسياسة إلى الفريق العامل في اجتماعه الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The mandate of the independent expert is to study the current state of progress in the implementation of the right to development and present these findings to the Working Group at each of its meetings. UN وتتمثل ولاية الخبير المستقل في دراسة الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى الفريق العامل في كل اجتماع من اجتماعاته.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    The revised version would be submitted to the Sub-Commission at its fifty-first session and Mr. Eide was requested to submit the final draft to the Working Group at its sixth session for discussion and adoption. UN وسيقدم النص المنقح إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وطلب إلى السيد إيدي تقديم المشروع النهائي إلى الفريق العامل في دورته السادسة لمناقشته واعتماده.
    After discussion, the Commission confirmed the mandate given to the Working Group at its thirty-fourth session to develop an efficient legal regime for security rights in goods, including inventory. UN وعقب النقاش، أكدت اللجنة الولاية المسندة إلى الفريق العامل في دورتها الرابعة والثلاثين لإعداد نظام قانوني فعّال للحقوق الضمانية في البضائع، بما في ذلك المخزون.
    Section B set out a list of written amendments and proposals submitted to the Working Group at the previous session in connection with the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The evaluation could begin in the second half of 1997, and its full report could be submitted to the Working Group at its twentieth session, in 1998. UN ويمكن أن يبدأ التقييم في النصف الثاني من عام ١٩٩٧ كما يمكن تقديم التقرير الكامل الخاص به إلى الفريق العامل في دورته العشرين في عام ١٩٩٨.
    The co-chair of the contact group reported back to the Working Group at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010, on behalf of herself and her co-chair. UN 27 - قدمت الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال، أصالة عن نفسها ونيابة عن الرئيس المشارك الآخر، تقريرها إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة المعقودة صباح الجمعة، 14 أيار/مايو 2010.
    The chair of the contact group reported back to the Working Group at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010. UN 98 - قدمت رئيسة فريق الاتصال إلى الفريق العامل في الجلسة السابعة المعقودة صبيحة الجمعة، 14 أيار/مايو 2010.
    2. To request the Division of Technology, Industry and Economics also to report to the Working Group at its thirty-first meeting on the results of its analysis, after due consultation with relevant networking countries; UN 2 - يطلب من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أيضاً تقديم تقرير إلى الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين عن نتائج تحليلها، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع بلدان الربط الشبكي ذات الصلة؛
    The Secretariat intended to revise the existing version to take account of the deliberations of the Working Group and the development of the recommendations and to submit the revised commentary to the Working Group at its thirty-seventh session. UN وقالت إن الأمانة تعتزم القيام بتنقيح الصيغة الحالية، لتأخذ في الحسبان مداولات الفريق العامل ووضع التوصيات، وإحالة التعليق المنقح إلى الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين.
    Noting that few comments had been received from Parties on the current draft guidance paper prepared by the Secretariat, he said that it was now up to the Working Group at its current session to decide whether to adopt it in its current form. UN وقال إذ يشير إلى أنه لم ترد سوى تعليقات قليلة من الأطراف بشأن مشروع ورقة التوجيهات التي أعدتها الأمانة، فإن الأمر يعود الآن إلى الفريق العامل في إن كان يبت في دورته الراهنة في اعتمادها بشكلها الراهن أم لا.
    The study on illicit enrichment is expected to be published during the summer of 2011, and will be made available to the Working Group at its fourth meeting. UN ومن المتوقَّع أن تُنشَر هذه الدراسة الخاصة بالإثراء غير المشروع خلال صيف عام 2011، وهي ستُتاح للفريق العامل في اجتماعه الرابع.
    A revised version should be presented to the Working Group at that session, with a view to consideration and adoption by the Commission at its forty-second session in 2009. UN وينبغي أن تُعرض نسخة منقّحة على الفريق العامل في تلك الدورة حتى تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009.
    He further updated the Working Group on the entry into force in February 2011 of the 2010 Restitution of Illicit Assets Act, which had been presented to the Working Group at its previous meeting. UN كما قدَّم إلى الفريق العامل معلومات محدّثة عن دخول قانون إرجاع الموجودات غير المشروعة لعام 2010 حيّز النفاذ في شباط/فبراير 2011، وقال إنَّ هذا القانون كان قد عُرض أمام الفريق العامل في اجتماعه السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more