"to the world bank and the" - Translation from English to Arabic

    • إلى البنك الدولي
        
    Missions to the World Bank and the International Monetary Fund in Washington, D.C. (20 October 2006) and Uganda UN البعثتان اللتان قام بهما إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة،
    In preparing this report he undertook a mission to the World Bank and the International Monetary Fund. UN وخلال إعداده لهذا التقرير، قام ببعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The Sudan has been making payments in excess of obligations falling due to IMF and small token payments to the World Bank and the African Development Bank. UN وقد ظل السودان يقوم بمدفوعات زائدة عن الالتزامات المستحقة لصندوق النقد الدولي ومدفوعات رمزية صغيرة إلى البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    _: Missions to the World Bank and the International Monetary Fund in Washington, D.C. and Uganda UN _: البعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة، والبعثة إلى أوغندا
    In that regard, the General Assembly has sent a clear signal to the World Bank and the donor community to scale up investment in developing countries to support national and international efforts to address climate change. UN وفي هذا الصدد، وجهت الجمعية العامة إشارة واضحة إلى البنك الدولي ومجتمع المانحين لزيادة الاستثمارات في البلدان النامية دعماً للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى مواجهة تغير المناخ.
    The participants were required to file stories on the Summit and on their visit to the World Bank and the International Monetary Fund in Washington, D.C. The programme has trained a total of 372 journalists over the past 25 years. UN وقد طلب إلى المشاركين تقديم قصص إخبارية عن القمة وعن زيارتهم إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة. وقد قام البرنامج بتدريب ما مجموعه 372 صحفيا خلال الخمس وعشرين سنة الماضية.
    9. Welcomes the invitation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to the World Bank and the International Monetary Fund to submit to it an analysis of the impact of their policies on the respect of women's fundamental rights; UN 9- ترحب بالدعوة التي وجهتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ليقدما إليها تحليلاً لما لسياساتهما من أثر في احترام الحقوق الأساسية للمرأة؛
    The untenability of Nicaragua's external debt has been recognized in the G-7 initiative submitted to the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), which provides for an external debt relief mechanism for highly indebted countries, so that they can sustain its servicing. UN وقد اعترف بعدم قدرة نيكاراغوا على تحمل عبء ديونها الخارجية، في المبادرة المقدمة من مجموعة الدول السبع إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، والتي تقترح إنشاء آلية لتخفيف الديون الخارجية بالنسبة للبلدان ذات المديونية العالمية، حتى يمكنها الاستمرار في خدمة هذه الديون.
    He also met with the director of the Financing for Development Office at the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in New York on 26 November 2003, immediately following his mission to the World Bank and the International Monetary Fund. UN كما التقى إدارة مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بُعيد بعثته إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    In this context, in June 2002 the Ministry of Social Affairs of the Republic of Serbia, in cooperation with the Ministry for Foreign Economic Relations of the Republic of Serbia prepared the Basic Framework for the Poverty Reduction Strategy and submitted it to the World Bank and the International Monetary Fund. UN وفي هذا الإطار، أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية لجمهورية صربيا، في حزيران/يونيه 2002، بالتعاون مع وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية صربيا، الإطار الأساسي لاستراتيجية الحد من الفقر وقدمته إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Head of the group of Polish legal experts which negotiated Poland's reentry to the World Bank and the International Monetary Fund (1985 - 1986) UN رئيس فريق الخبراء القانونيين البولنديين الذي أجرى المفاوضات المتعلقة بانضمام بولندا مجددا إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي (عام 1985 وعام 1986)
    It called upon the international trade, investment and financial institutions to take fully into account the human rights implications for women of their policies. The Subcommission welcomed the invitation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to the World Bank and the International Monetary Fund to submit to it an analysis of the impact of their policies on respect for women’s fundamental rights. UN ودعت مؤسسات التجارة والاستثمار والمؤسسات المالية الدولية إلى أن تأخذ بعين الاعتبار النتائج المترتبة على سياساتها في مجال الحقوق اﻹنسانية للمرأة، ورحبت اللجنة الفرعية بالدعوة التي وجهتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأن يقدما إلى اللجنة تحليلا ﻵثار سياساتهما على احترام الحقوق اﻷساسية للمرأة.
    In that connection, Israel had for years focused on optimizing plant- soil- water relationships in areas with scant water resources and had undertaken a special initiative which had been presented to the World Bank and the Economic Commission for Africa (ECA). The initiative proposed consultations and training programmes aimed at implementing practical solutions to enhance food security in vulnerable climatic areas in Africa. UN وقد قامت إسرائيل بمبادرة خاصة في هذا الصدد، قُدِّمت إلى البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتتناول مشاورات وبرامج تدريبية تهدف إلى إيجاد حلول عملية لمشكلة الأمن الغذائي في المناطق المناخية الضعيفة في أفريقيا، حيث أنها تهتم منذ عدة سنوات بتحقيق أقصى تفاعل ممكن بين الزراعة والتربة والمياه في المناطق ذات الموارد المائية الشحيحة.
    Accordingly, while building on the elements that he presented in his preliminary study (E/CN.4/2003/WG.18/2), the independent expert undertook a mission to the World Bank and the International Monetary Fund from 8 to 12 December 2003 and held extensive discussions at those institutions with a view to finalizing this report. UN وبناء على ذلك، وفي أثناء بناء الخبير المستقل على العناصر التي قدمها في دراسته الأولية (E/CN.4/2003/WG.18/2)، فقد اضطلع ببعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأجرى مناقشات مكثفة في هاتين المؤسستين بغية وضع اللمسات النهائية على تقريره.
    :: Using international financial institutions to further FCO and Whitehall objectives, working closely with the United Kingdom delegations to the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) (e.g. debt relief, IMF and World Bank country reviews) UN :: استخدام المؤسسات المالية الدولية للدفع صوب تحقيق أهداف وزارة الخارجية والدوائر الحكومية، والعمل بشكل وثيق مع وفدي المملكة المتحدة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي (بشأن تخفيف عبء الديون والاستعراضات القطرية التي يجريها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على سبيل المثال)
    10. Reiterates also its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the debt sustainability framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; UN 10 - تكرر أيضا دعوتها إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبقاء مجمل الآثار المترتبة على إطار القدرة على تحمل الديون بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل قيد الاستعراض، وتدعو إلى توخي الشفافية في حساب التقييمات الخاصة بالسياسات العامة للبلدان وتقييمات المؤسسات، وترحب بإبداء النية للكشف عن تقديرات أداء البلدان التي قامت بها المؤسسة الإنمائية الدولية والتي تشكل جزءا من الإطار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more