A total of 2,722 civil servants returned to their duty stations. | UN | عاد 722 2 من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم. |
As a result of these constraints, many officials continued to commute from Monrovia to their duty stations. | UN | ونتيجة لهذه القيود، لا يزال العديد من المسؤولين يتنقلـون من مونروفيا إلى مراكز عملهم. |
A total of 52 civil servants required assistance in returning to their duty stations out of 300 persons projected from the cumulative total of 3,600 civil servants. | UN | من أصل 300 شخص من الذين شملتهم الإسقاطات من بين المجموع التراكمي البالغ 600 3 موظفا مدنيا احتاج ما مجموعه 52 موظفا مدنيا إلى المساعدة للعودة إلى مراكز عملهم. |
Notably, 60 per cent of the Agency's West Bank field office staff and staff from occupied East Jerusalem are expected to face access problems travelling to their duty stations in occupied East Jerusalem. | UN | ويُتوقع أن يواجه 60 في المائة من موظفي المكاتب الميدانية في الضفة الغربية التابعين للوكالة والموظفون من القدس الشرقية المحتلة صعوبات في الوصول إلى مراكز عملهم في القدس الشرقية المحتلة. |
For example, individuals who hold key managerial roles within the deployment clusters may be engaged in the advisory group ahead of roll-out to their duty stations. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يشارك أشخاص يتولون مهاما إدارية رئيسية في إطار مجموعات التطوير كأعضاء في الفريق الاستشاري قبل نشر النظام في مراكز عملهم. |
Some 37 UNRWA local staff members who had been travelling abroad were unable to return to their duty stations in Gaza during this period, resulting in considerable lost productivity and substantial cost to the Agency. | UN | ولم يستطع نحو 37 من موظفي الأونروا المحليين الذي كانوا في أسفار إلى الخارج العودة إلى مراكز عملهم في غزة خلال هذه الفترة، مما نتج عنه ضياع كبير في الإنتاجية والتسبب في تكاليف باهظة للوكالة. |
Over 6,000 civil servants returned to their duty stations in the western region, while the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration has also encouraged the return and redeployment of civil servants to the north. | UN | وعاد ما يزيد على 600 موظف مدني إلى مراكز عملهم في المنطقة الغربية، بينما شجعت اللجنة الوطنية لمشروع إعادة نشر موظفي الإدارة الحكومية أيضا على عودة الموظفين المدنيين ونشرهم في المنطقة الشمالية. |
A total of 2,775 civil servants returned to their duty stations (2005/06: 1,200; 2006/07: 1,400; 2007/08: 2,775) | UN | عاد 775 2 موظفا مدنيا إلى مراكز عملهم (2005/2006: 200 1 موظف؛ 2006/2007: 400 1 موظف؛ 2007/2008: 775 2 موظفا) |
30. Steady progress continued to be made in the restoration and consolidation of State authority throughout the territory of Liberia, with UNMIL facilitating the return of government officials to their duty stations in the counties. | UN | 30 - يتواصل إحراز تقدم مطرد تجاه استعادة سلطة الدولة وتوطيدها في كامل أراضي ليبريا، إذ سهلت البعثة عودة المسؤولين الحكوميين إلى مراكز عملهم في المقاطعات. |
1,320 civil servants returned to their duty stations and resumed activities in the counties (2004/05: 768; 2005/06: 1,200; 2006/07: 1,320) | UN | عاد 320 1 موظفا مدنيا إلى مراكز عملهم واستأنفوا أنشطتهم في الأقضية (2004/2005: 768؛ 2005/2006: 200 1؛ 2006/2007: 320 1) |
2.1.4 Increase in the total number of civil servants returned to their duty stations in the counties (2006/07: 1,320; 2007/08: 2,400; 2008/09: 3,000) | UN | 2-1-4 زيادة العدد الإجمالي للموظفين المدنيين العائدين إلى مراكز عملهم في المقاطعات (2006/2007: 320 1؛ 2007/2008: 400 2؛ 2008/2009: 000 3) |
Increase in the total number of civil servants returned to their duty stations in the counties (2006/07: 1,320; 2007/08: 2,400; 2008/09: 3,000) | UN | زيادة العدد الإجمالي للموظفين المدنيين العائدين إلى مراكز عملهم في المقاطعات (2006/2007: 320 1؛ 2007/2008: 400 2؛ 2008/2009: 000 3) |
UNMIL continued to assist the return of Government officials to their duty stations, including 168 internal revenue collectors to 13 revenue-collecting posts, 206 customs officers to 11 rural customs posts and 379 Bureau of Immigration and Naturalization officers. | UN | وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المساعدة على عودة موظفي الحكومة إلى مراكز عملهم بمن في ذلك 168 محصل إيرادات داخلية عادوا إلى 13 مركزا لتحصيل الإيرادات، و 206 موظف جمارك عادوا إلى 11 مركزا جمركيا ريفيا، و 379 موظفا في مكتب الهجرة والجنسية. |
Almost 95 per cent of civil servants have returned to their duty stations in the counties and at border posts and their salaries can now be paid at offices of the Central Bank of Liberia, which have been recently constructed with UNMIL assistance in Kakata, Buchanan and Gbarnga. | UN | وعاد 95 في المائة تقريبا من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم في الأقضية وعند النقاط الحدودية ويمكن الآن صرف مرتباتهم في مكاتب المصرف المركزي بليبريا التي أنشئت مؤخرا، في كاكاتا وبوكانن وغبرنغا بمساعدة البعثة. |
In this context, and following the appointment of the sub-prefects and their assumption of office, MISCA made the necessary arrangements for their transportation to their duty stations and their security once there, as in the case for the prefect of Bossangoa, Ouham. | UN | وفي هذا السياق، وفي أعقاب تعيين نواب المحافظين وتوليهم مناصبهم، اتخذت البعثة التدابير اللازمة لنقلهم إلى مراكز عملهم التي عينوا فيها وتأمينهم فور وصولهم إليها، على غرار ما فعلت لرئيسة محافظة بوسانغوا في مقاطعة أوام. |
4.1.1 Increase in the total number of civil servants returned to their duty stations in the counties (2004/05: 768; 2005/06: 1,200; 2006/07: 1,400) | UN | 4-1-1 زيادة العدد الكلي لموظفي الخدمة المدنية العائدين إلى مراكز عملهم (2004/2005: 768؛ 2005/2006: 200 1؛ 2006/ 2007: 400 1) |
2.1.1 Increase in the total number of civil servants returned to their duty stations in the counties (2005/06: 1,200; 2006/07: 1,400; 2007/08: 2,400) | UN | 2-1-1 زيادة العدد الإجمالي للموظفين المدنيين العائدين إلى مراكز عملهم في الأقضية (2005/2006: 200 1 موظف؛ 2006/2007: 400 1 موظف؛ 2007/2008: 400 2 موظف) |
2.1.1 Increase in the total number of civil servants returned to their duty stations in the counties (2005/06: 1,200; 2006/07: 1,400; 2007/08: 2,400) | UN | 2-1-1 زيادة العدد الإجمالي للموظفين المدنيين العائدين إلى مراكز عملهم في المقاطعات (2005/2006: 200 1؛ 2006/ 2007: 400 1؛ 2007/ 2008: 400 2) |
Beyond travel for work, those entities are obliged to transport new staff members and their families to their duty stations (appointment travel), and back after the conclusion of their contracts (separation travel). | UN | وبالإضافة إلى السفر لأغراض العمل، فإن تلك الكيانات ملزمة بنقل الموظفين الجــــدد وأسرهم إلى مراكز عملهم (السفر عند التعيين) وعودتهم بعد انتهاء عقودهم (السفر عند انتهاء الخدمة). |
2.1.1 Increase in the total number of civil servants assisted in returning to their duty stations in the counties (2006/07: 1,320; 2007/08: 2,775; 2008/09: 3,000; 2009/10: 3,300; 2010/11: 3,600) | UN | 2-1-1 زيادة العدد الإجمالي للموظفين المدنيين الذين قدمت لهم المساعدة على العودة إلى مراكز عملهم في المقاطعات (2006/2007:,320 1؛ 2007/2008: 775 2؛ 2008/2009: 000 3؛ 2009/2010: 300 3؛ 2010/2011: 600 3) |
They have since been deployed to their duty stations. | UN | ومنذ ذلك الحين، انتشروا في مراكز عملهم. |