"to their sexuality" - Translation from English to Arabic

    • بحياتها الجنسية
        
    • بحياتهم الجنسية
        
    • بنشاطهم الجنسي
        
    • بحياتهن الجنسية
        
    • بنشاطها الجنسي
        
    • بنشاطهن الجنسي
        
    • بشؤونها الجنسية
        
    They should ensure robust funding for programmes that protect human rights, particularly those that empower women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence. UN وعليهم توفير تمويل راسخ للبرامج التي تحمي حقوق الإنسان، ولا سيما البرامج التي تمكّن المرأة من التحكم بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Moreover, the Platform for Action recognized that the right of women to control all aspects of their health, including matters related to their sexuality and reproduction, is basic to their empowerment. UN علاوة على ذلك، أقرّ منهاج العمل أن حق المرأة في أن تتحكم بجميع الجوانب المتعلقة بصحتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بحياتها الجنسية والإنجاب، أمر أساسي من أجل تمكينها.
    18. Stresses that women should be empowered to protect themselves against violence and, in this regard, that women have the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including their sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; UN 18 - تشدد على أنه ينبغي تمكين المرأة بحيث يتسنى لها حماية نفسها من العنف، وعلى أن للمرأة الحق في التحكم بالمسائل ذات الصلة بحياتها الجنسية وفي أن تبت فيها بحرية ومسؤولية، ومن ضمن هذه المسائل صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك بدون إكراه وتمييز وعنف؛
    The promotion of the right of individuals to decide on matters related to their sexuality without coercion, discrimination or violence was essential to the empowerment of youth. UN وأشارت إلى أن تعزيز حق الأفراد في أن يقرروا بشأن المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية دون إكراه أو تمييز أو عنف أمر أساسي لتمكين الشباب.
    Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. UN فالشبان والنساء معرضون لهذه العدوى بشدة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بنشاطهم الجنسي بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من عدوى الفيروس.
    (h) That indigenous women in detention enjoy the same protection as indigenous men, and that their dignity is respected as regards practices related to their sexuality and traditional values associated with, inter alia, their appearance, hair, clothes, and nudity; UN (ح) ضمان مساواة النساء بالرجال من السكان الأصليين في التمتع بنفس الحماية، وضمان احترام كرامتهن فيما يتعلق بالممارسات المتصلة بحياتهن الجنسية وقيمهن التقليدية المرتبطة، في جملة أمور، بمظهرهن وشعرهن وملابسهن وعريهن؛
    National strategies should grant women control to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality and to protect themselves from infection. UN وينبغي للاستراتيجيات الوطنية أن تمنح المرأة السيطرة اللازمة كي تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتعلقة بنشاطها الجنسي وحماية نفسها من الإصابة.
    That is why control over decisions related to their sexuality is a tool that would allow women to protect themselves from HIV and should be seen as a prevention strategy in itself, given that it improves and enhances the ability to reduce the risk of vertical mother-to-child transmission. UN ولذلك فإن صوت النساء المسموع في القرارات المتصلة بنشاطهن الجنسي أداة من شأنها أن تمكنهن من حماية أنفسهن من الإيدز، ويجب النظر إليها باعتبارها استراتيجية وقائية في حد ذاتها، نظرا لأنها تحسن وتعزز القدرة على الحد من خطر الانتقال الرأسي للعدوى من الأم إلى الطفل.
    19. Stresses that women and girls should be empowered to protect themselves against violence and that, in this regard, women have the right to exercise control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including their sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; UN 19 - تشدد على أنه ينبغي تمكين المرأة والفتاة حتى تحميا نفسهما من العنف، وتشدد في هذا الصدد على أن للمرأة الحق في التحكم في المسائل ذات الصلة بحياتها الجنسية وفي اتخاذ قرار بشأنها بحرية ومسؤولية، ومن ضمن هذه المسائل صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف؛
    19. Stresses that women and girls should be empowered to protect themselves against violence and that, in this regard, women have the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including their sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; UN 19 - تشدد على أنه ينبغي تمكين المرأة والفتاة حتى تحميا نفسهما من العنف، وتشدد في هذا الصدد على أن للمرأة الحق في التحكم في المسائل ذات الصلة بحياتها الجنسية وفي اتخاذ قرار بشأنها بحرية ومسؤولية، ومن ضمن هذه المسائل صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف؛
    " 19. Stresses that women and girls should be empowered to protect themselves against violence and that, in this regard, women have the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including their sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; UN " 19 - تشدد على أنه ينبغي تمكين المرأة والفتاة حتى تحميا نفسهما من العنف، وتشدد في هذا الصدد على أن للمرأة الحق في التحكم في المسائل ذات الصلة بحياتها الجنسية وفي اتخاذ قرار بشأنها بحرية ومسؤولية، ومن ضمن هذه المسائل صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف؛
    7. Mrs. TOMIČ (Slovenia) said that her delegation was pleased to note that the Platform for Action adopted at the Beijing Conference assured the protection of the fundamental rights of women and reaffirmed that women had the right to decide on matters relating to their sexuality, including reproductive health. UN ٧ - السيدة توميك )سلوفينيا(: أشادت بأن برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر بيجين يضمن حماية الحقوق اﻷساسية للمرأة ويؤكد من جديد أن المرأة من حقها اتخاذ القرار فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بحياتها الجنسية وبخاصة الصحة التناسلية.
    The Beijing Declaration and Platform for Action recognized that gender equality would not be possible unless States guaranteed women's human rights, including the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN اعترف إعلان ومنهاج عمل بيجين بأنه لن يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين ما لم تضمن الدول حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك " حقها في أن تتحكم وتبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية بما فيها صحتها الجنسية والإنجابية، دونما إكراه أو تمييز أو عنف " .
    There is also the need for more effective strategies to empower women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, to protect themselves from high risk and irresponsible behaviour leading to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, and to promote responsible, safe and respectful behaviour by men and to also promote gender equality. UN كما تستدعي الحاجة اعتماد استراتيجيات أكثر فعالية لتمكين المرأة بحيث تتحكم بالمسائل المتصلة بحياتها الجنسية وتتخذ بشأنها القرارات بحرية ومسؤولية، وذلك لتقي نفسها مخاطر شديدة وسلوكا غير مسؤول يؤدي إلى إصابتها بالأمراض التناسلية من بينها متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز، ولتشجيع السلوك المسؤول والآمن والذي يتسم بالاحترام من قِبل الرجل وكذلك تشجيع المساواة بين الجنسين.
    There is also the need for more effective strategies to empower women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, to protect themselves from high risk and irresponsible behaviour leading to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS and to promote responsible, safe and respectful behaviour by men and to also promote gender equality. UN كما تستدعي الحاجة اعتماد استراتيجيات أكثر فعالية لتمكين المرأة بحيث تتحكم بالمسائل المتصلة بحياتها الجنسية وتتخذ بشأنها القرارات بحرية ومسؤولية، وذلك لتقي نفسها مخاطر شديدة وسلوكا غير مسؤول يؤدي إلى إصابتها بالأمراض التناسلية من بينها متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز، ولتشجيع السلوك المسؤول والآمن والذي يتسم بالاحترام من قِبل الرجل وكذلك تشجيع المساواة بين الجنسين.
    Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. UN فالشباب والنساء معرضون تحديدا للإصابة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بحياتهم الجنسية بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس.
    We reaffirm our commitment to gender equality and to protect the rights of women, men and youth to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including access to sexual and reproductive health, free from coercion, discrimination and violence. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    We reaffirm our commitment to gender equality and to protect the rights of women, men and youth to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including access to sexual and reproductive health, free from coercion, discrimination and violence. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء والرجال والشباب في أن يتحكموا في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية وأن يتخذوا بشأنها قرارات حرة ومسؤولة، بما في ذلك قرار الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بمنأى عن أي قسر أو تمييز أو عنف.
    Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. UN فالشبان والنساء معرضون لهذه العدوى بشدة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بنشاطهم الجنسي بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس.
    The Commission also urged Governments to protect and promote human rights and fundamental freedoms regardless of age and marital status, including by eliminating all forms of discrimination against girls and women, and to protect the human rights of adolescents and youth to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality. UN وحثت اللجنة الحكومات أيضا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصرف النظر عن العمر والحالة الزواجية، بسبل منها القضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والنساء، وكذلك على حماية حقوق الإنسان المتعلقة بتحكُّم المراهقين والشباب بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بنشاطهم الجنسي.
    (h) That indigenous women in detention enjoy the same protection as indigenous men, and that their dignity is respected as regards practices related to their sexuality and traditional values associated with, inter alia, their appearance, hair, clothes, and nudity; UN (ح) ضمان مساواة النساء بالرجال من السكان الأصليين في التمتع بنفس الحماية، وضمان احترام كرامتهن فيما يتعلق بالممارسات المتصلة بحياتهن الجنسية وقيمهن التقليدية المرتبطة، في جملة أمور، بمظهرهن وشعرهن وملابسهن وعريهن؛
    4.5 urges UNAIDS and the Global Coalition on Women and AIDS and all partners to integrate, as strong and robust components of their work, AIDS interventions with sexual and reproductive health and the promotion and protection of reproductive rights, as well as the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence; UN 4-5 يحث برنامج الأمم المتحدة المشترك والتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز وجميع الشركاء على إدماج الأنشطة المتعلقة بالإيدز، كعناصر قوية وفعالة، ضمن تلك المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وتعزيز حماية الحقوق الإنجابية، وكذلك حق النساء في السيطرة على المسائل المتصلة بحياتهن الجنسية والبت فيها بحرية وبحس من المسؤولية، دون إكراه أو تمييز أو عنف؛
    This will also protect human rights and empower all women, including those living with HIV to exercise their right to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality and reproduction, free of coercion, discrimination and violence. UN وهذا سيحمي أيضا حقوق الإنسان، ويمكّن جميع النساء، ومنهن المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، من ممارسة حقوقهن في البت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بنشاطهن الجنسي والإنجاب، دون إكراه أو تمييز أو عنف().
    Stresses that women should be empowered to protect themselves against violence and, in this regard, stresses that women have the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; UN 8- تشدد على وجوب تمكين المرأة من حماية نفسها من العنف، وتؤكد في هذا الصدد أن للمرأة الحق في التحكم بشؤونها الجنسية واتخاذ القرارات في هذا الخصوص بحرية وبمسؤولية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، دونما إكراه أو تمييز أو عنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more