"to them by the security council" - Translation from English to Arabic

    • إليهم مجلس اﻷمن
        
    • إليهم من قبل مجلس الأمن
        
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان.
    I also extend my appreciation to Major General Chao Liu, who assumed the position of Force Commander in February 2011, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأعرب أيضا عن تقديري للواء تشاو لي، الذي تولى منصب قائد القوة في شباط/فبراير 2011، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام اللذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have discharged with efficiency and dedication the important responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN فقد اضطلعوا بكفاءة وتفان بالمسؤوليات الهامة التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. UN فقد أدوا الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان.
    I also wish to pay tribute to my Special Representative, Mr. Henryk Sokalski, and to the Force Commander, Brigadier-General Bent Sohnemann, as well as to all the personnel under their command, for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN كما أود أن أشيد بممثلي الخاص، السيد هنريك سوكالسكي، وبقائد القوة، العميد بنت سوهنمان وبسائر اﻷفراد العاملين تحت قيادته، على ما أبدوه من تفان ومثابرة في أدائهم للمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    I also wish to pay tribute to Major-General Evergisto A. De Vergara, the Force Commander, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    I also wish to pay tribute to my Special Representative, Mr. Henryk J. Sokalski, and to the Force Commander, Brigadier General Bent Sohnemann, as well as to all the personnel under their command, for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN وأود أن أثني أيضا على ممثلي الخاص، السيد هنريك ج. سوكالسكي، وعلى قائد القوة، العميد بنت سوهنمان، وكذلك على جميع اﻷفراد العاملين تحت قيادتيهما، لتفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع بالمهام التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    I should also like to thank my Special Representative, Mr. Liviu Bota, and the Chief Military Observer, Major-General Harun Ar-Rashid, as well as all the military and civilian personnel under their command, for their continued dedication and perseverance in carrying out, under difficult conditions, the tasks entrusted to them by the Security Council. UN وأتوجه بالشكر أيضا إلى مبعوثي الخاص، السيد ليفيو بوتا، وكبير المراقبين العسكريين اللواء هارون الرشيد، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين الخاضعين لقيادتهم، لما أبدوه من تفان ومثابرة مستمرين في القيام، في ظروف صعبة، بتنفيذ المهام التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    36. I would like to take this opportunity to again pay tribute to the men and women of UNOMIG for their dedication in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council under difficult, and at times dangerous, conditions. UN ٣٦ - وأود أن أنتهز هذه الفرصة كي أعرب من جديد عن تقديري لرجال ونساء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لتفانيهم في أدائهم لمهامهم التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن في ظل ظروف صعبة ومحفوفة، في بعض اﻷحيان، بالمخاطر.
    35. Finally, I should like to thank my Special Representative, Fernando Valenzuela Marzo, and his predecessor, Henryk J. Sokalski, as well as the Force Commander, Brigadier-General Ove Strømberg, and all the military and civilian personnel under their command for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ٥٣ - وفي الختام، فإنني أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص، السيد فرناندو فالِنزويلا مارزو، وسلفه، السيد هنريك ج. سوكالسكي، فضلا عن قائد القوة، العميد أوفيه سترومبرغ، وجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادتهم لما أبدوه من تفانٍ ودأب في الاضطلاع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    13. In conclusion, I would like to record my appreciation to my Representative, Souren Seraydarian, as well as the Police Commissioner, Halvor Hartz, and all the men and women of the Police Support Group for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ١٣ - وختاما، أود أن أسجل تقديري لممثلي سورين سيراداريان، وكذلك مفوض الشرطة هالغورهارتز، وجميع الرجال والنساء العاملين في فريق دعم الشرطة على تفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    48. Finally, I should like to thank my Representative, Mr. Souren Seraydarian, as well as the Police Commissioner, Mr. Halvor Hartz, and the personnel under their command, for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ٤٨ - وأخيرا، أود أن أوجه الشكر إلى ممثلي، السيد سورين سيرايداريان، وكذلك إلى مفوض الشرطة، السيد هالفور هارتز، وإلى اﻷفراد العاملين تحت قيادتهما، لتفانيهم ودأبهم في الاضطلاع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    45. In closing, I should like to thank my Representative, Mr. Souren Seraydarian, as well as the Police Commissioner, Mr. Halvor Hartz, and the men and women of the Support Group for their dedication and perseverance in successfully carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي السيد سورين سيراداريان، وكذلك مفوض الشرطة السيد هالفور هارتز والرجال والنساء العاملين في مجموعة الدعم، على تفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع، بنجاح، بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    40. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, to my Deputy Special Representative and Chief of Mission, to the Force Commander and to the men and women serving with UNFICYP, who have discharged the important responsibilities entrusted to them by the Security Council with efficiency and dedication. UN ٠٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولنائب ممثلي الخاص ورئيس البعثة، ولقائد القوة وللرجال والنساء العاملين مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم الهامة التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان.
    45. In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative and Chief of Mission, Lisa M. Buttenheim, to the Force Commander, Major General Chao Liu, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 45 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لكل من ليزا م. بوتنهايم، ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة، واللواء تشاو لي، قائد القوة، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام اللذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن.
    42. In conclusion, I would like to express my gratitude to my newly appointed Special Representative and Chief of Mission, Ms. Lisa Buttenheim, the Force Commander, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 42 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني للسيدة ليزا بوتنهايم، الممثلة الخاصة ورئيسة البعثة، والأدميرال ماريو سيزار سانشيز دي بيرناردي، قائد القوة، اللذين تم تعيينهما حديثا، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام الذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more